Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a meðu onima koji su se doli klanjati na blagdan bijahu i neki grci.
en daar was sommige grieke onder die wat opgekom het om op die fees te aanbid;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se vie neæe klanjati pred djelom ruku svojih.
verder sal ek uitroei die towerye uit jou hand, en jy sal geen goëlaars meer hê nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ako me ostavite i napustite uredbe i zapovijedi koje sam vam dao te otiðete i poènete sluiti tuðim bogovima i klanjati im se,
maar as júlle afkerig word en my insettinge en my gebooie wat ek julle voorgehou het, verlaat en ander gode gaan dien en julle voor hulle neerbuig,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nai su se oèevi klanjali na ovome brdu, a vi kaete da je u jeruzalemu mjesto gdje se treba klanjati."
ons vaders het op hierdie berg aanbid, en julle sê dat die plek waar ons behoort te aanbid, in jerusalem is.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
njemu æe se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. i moja æe dua za njega ivjeti,
al die grotes van die aarde sal eet en aanbid; almal wat in die stof neerdaal, sal voor sy aangesig kniel en hy wat sy siel nie in die lewe kan hou nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a isus joj reèe: "vjeruj mi, eno, dolazi èas kad se neæete klanjati ocu ni na ovoj gori ni u jeruzalemu.
jesus sê vir haar: vrou, glo my, daar kom 'n uur wanneer julle nie op hierdie berg en ook nie in jerusalem die vader sal aanbid nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
poslije toga, kad se amasja vratio razbivi edomce, donio je bogove seirskih sinova, postavio ih sebi za bogove i poèeo im se klanjati i kaditi im.
en nadat amásia tuisgekom het van die verslaan van die edomiete, het hy die gode van die kinders van seïr gebring en hulle vir hom as gode opgestel en hom voor hulle neergebuig en vir hulle offerrook laat opgaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali dolazi èas - sada je! - kad æe se istinski klanjatelji klanjati ocu u duhu i istini jer takve upravo klanjatelje trai otac.
maar daar kom 'n uur, en dit is nou, wanneer die ware aanbidders die vader in gees en waarheid sal aanbid; want die vader soek ook mense wat hom só aanbid.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
unitavaj sve narode koje ti jahve, bog tvoj, bude predavao. neka ih ne saaljuje oko tvoje. nemoj se klanjati njihovim kumirima, jer bi ti to bilo zamkom.
en jy sal al die volke verteer wat die here jou god aan jou oorgee; jou oog mag hulle nie verskoon nie, en jy mag hulle gode nie dien nie; want dit sal vir jou 'n strik wees.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
obnovio je uzviice to ih bijae oborio otac mu ezekija, podigao je rtvenik baalu, naèinio aere kako bijae uèinio izraelski kralj ahab; i stao se klanjati svoj vojsci nebeskoj i sluiti joj.
en hy het die hoogtes weer gebou wat sy vader hiskía verniel het, en altare opgerig vir baäl en 'n heilige boomstam gemaak, soos agab, die koning van israel, gemaak het, en hom gebuig voor die hele leër van die hemel en hulle gedien;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i malo mu bijae to je hodio u grijesima jeroboama, sina nebatova, nego se jo oeni izebelom, kæerju etbaala, kralja sidonskog, i poèe sluiti baalu i klanjati mu se;
en dit was nog die minste dat hy in die sondes van jeróbeam, die seun van nebat, gewandel het: hy het isébel, die dogter van et-baäl, die koning van die sidoniërs, as vrou geneem, en baäl gaan dien en voor hom neergebuig,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tko da te se ne boji, gospodine, tko da ne slavi ime tvoje! ti si jedini svet! i zato svi æe narodi doæi i klanjati se pred tobom jer se oèitovahu pravedna djela tvoja!"
wie sal u nie vrees nie, here, en u naam nie verheerlik nie? want u alleen is heilig; want al die nasies sal kom en voor u aanbid, omdat u regverdige dade openbaar geword het.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
takav ne razmilja, nema u njega znanja ni razbora da sebi kae: "polovinom od ovoga naloio sam oganj, na eravici ispekao kruh, isprio meso koje sam pojeo, pa zar æu od ostatka naèiniti gnusobu? zar æu se komadu drveta klanjati?"
en niemand neem dit ter harte nie, en daar is geen kennis of verstand om te sê nie: die helfte daarvan het ek verbrand in die vuur, en ook het ek op die kole daarvan brood gebak; ek het vleis gebraai en geëet; en sal ek van die oorblyfsel daarvan 'n gruwel maak? sal ek neerkniel voor 'n stuk hout?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting