Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i ojaðena u dui pomoli se ana jahvi, plaèuæi gorko.
en bitter bedroef het sy tot die here gebid en bitterlik geween;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da, uz brdo luhit uspinju se plaèuæi. da, niz obronke horonajima razlijee se jauk nad propaæu.
want die hoogte van luhit gaan hulle op met geween by geween; want aan die hange van horonáim het hulle angsgeskreeu van verbreking gehoor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jer èesto sam vam govorio, a sada i plaèuæi govorim: mnogi ive kao neprijatelji kria kristova.
want baie--van wie ek julle dit dikwels gesê het en nou ook onder trane sê--wandel as vyande van die kruis van christus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
david se uspinjao na maslinsku goru, sve plaèuæi, pokrivene glave i bos, i sav narod koji ga je pratio iðae pokrivene glave i plaèuæi.
en dawid het die hoogte van die olywe opgeklim, terwyl hy aldeur loop en ween; en sy hoof was bedek, en hy het kaalvoet geloop; en al die mense wat by hom was, hulle het elkeen sy hoof bedek en opgegaan en aldeur geween.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
srce moabovo jeca, bjegunci mu idu do soara. da, uz brdo luhit uspinju se plaèuæi; putem horonajimskim razlijee se jauk nad propaæu.
my hart skreeu oor moab, sy vlugtelinge kom tot by soar, eglat-selisia. want die hoogte van luhit beklim hulle met geween; ja, op pad na horonáim laat hulle 'n geskreeu van verwoesting weerklink;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
noæi provodi gorko plaèuæi, suzama pokriva obraze. nikog nema da je utjei, od svih koji su je ljubili. svi je prijatelji iznevjerie i postae joj neprijatelji.
bet. bitterlik ween sy snags--haar trane oor haar wange! sy het geen trooster onder al haar liefhebbers nie; al haar vriende het troueloos teen haar gehandel, haar vyande geword.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
petar usta i krenu s njima. Èim stie, odvedoe ga u gornju sobu. okruie ga sve udovice te mu plaèuæi pokazivahu haljine i odijela to ih je kouta izraðivala dok je jo bila s njima.
en petrus het opgestaan en saam met hulle gegaan. en toe hy daar kom, bring hulle hom in die bovertrek; en al die weduwees kom by hom staan en ween en wys hom die onder-- en bo-klere wat dorkas alles gemaak het toe sy nog by hulle was.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a njezin mu poðe s njom i pratio ju je plaèuæi sve do bahurima. tada mu abner reèe: "hajde, vrati se sada kuæi!" i on se vrati.
en haar man het saam met haar gegaan, terwyl hy agter haar aan loop en ween tot by bahúrim. toe sê abner vir hom: gaan terug. en hy het teruggegaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jimael, sin netanijin, iziðe im iz mispe u susret, dok su oni, plaèuæi, ili svojim putem. kad ih stie, reèe im: "doðite gedaliji, sinu ahikamovu!"
daarop gaan ismael, die seun van netánja, hulle tegemoet uit mispa, terwyl hy aldeur loop en huil; en toe hy hulle teëkom, sê hy vir hulle: kom na gedálja, die seun van ahíkam!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting