Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uzdrhtat æe egipæani kad o tiru vijest èuju.
عند وصول الخبر الى مصر يتوجعون عند وصول خبر صور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vapaji sinova izraelovih doprijee do mene. i sam vidjeh kako ih egipæani tlaèe.
والآن هوذا صراخ بني اسرائيل قد اتى اليّ ورأيت ايضا الضيقة التي يضايقهم بها المصريون.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egipæani su s nama postupali loe; tlaèili su nas i nametnuli nam teko ropstvo.
فاساء الينا المصريون وثقلوا علينا وجعلوا علينا عبودية قاسية.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
svi su egipæani poèeli kopati oko rijeke traeæi pitke vode jer nisu mogli piti vode iz rijeke.
وحفر جميع المصريين حوالي النهر لاجل ماء ليشربوا. لانهم لم يقدروا ان يشربوا من ماء النهر
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kako si jadna u zabludjelosti svojoj! i egipæani æe te posramiti kao to te posramie asirci.
لماذا تركضين لتبدلي طريقك. من مصر ايضا تخزين كما خزيت من اشور.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egipæani nagonili narod da bre ide iz zemlje, "jer izgibosmo svi", govorahu oni.
والحّ المصريون على الشعب ليطلقوهم عاجلا من الارض. لانهم قالوا جميعنا اموات
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
egipæani: svi faraonovi konji, kola i konjanici, nagnu za njima u more, u potjeru.
وتبعهم المصريون ودخلوا وراءهم. جميع خيل فرعون ومركباته وفرسانه الى وسط البحر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trebalo je èetrdeset dana: toliko, naime, traje balzamiranje. sedamdeset su ga dana egipæani oplakivali.
وكمل له اربعون يوما. لانه هكذا تكمل ايام المحنطين وبكى عليه المصريون سبعين يوما.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni èarobnjaci se nisu mogli pojaviti pred mojsijem, jer su i èarobnjaci, kao i ostali egipæani, bili prekriveni èirevima.
ولم يستطع العرافون ان يقفوا امام موسى من اجل الدمامل. لان الدمامل كانت في العرافين وفي كل المصريين.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nai se preci spustie u egipat. u egiptu smo proboravili mnogo vremena. egipæani su s nama i s naim precima loe postupali.
ان آبائنا انحدروا الى مصر واقمنا في مصر اياما كثيرة واساء المصريون الينا والى آبائنا
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jahve uèini te egipæani bijahu naklonjeni narodu. sam mojsije postane vrlo uvaen u egipatskoj zemlji, u oèima faraonovih slubenika i u oèima naroda.
واعطى الرب نعمة للشعب في عيون المصريين. وايضا الرجل موسى كان عظيما جدا في ارض مصر في عيون عبيد فرعون وعيون الشعب
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ribe u rijeci pocrkae; rijeka se usmrdje, tako da egipæani nisu mogli piti vodu iz rijeke; krv bijae po svoj zemlji egipatskoj.
ومات السمك الذي في النهر وأنتن النهر. فلم يقدر المصريون ان يشربوا ماء من النهر. وكان الدم في كل ارض مصر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mojsije prui ruku nad more i u cik zore more se vrati u svoje korito. kako su egipæani, bjeeæi, jurili prema moru, jahve ih strmoglavi usred voda.
فمدّ موسى يده على البحر فرجع البحر عند اقبال الصبح الى حاله الدائمة والمصريون هاربون الى لقائه. فدفع الرب المصريين في وسط البحر.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je jakov doao u egipat, egipæani su ih pritisnuli, a vai su oci vapili jahvi za pomoæ. i jahve posla mojsija i arona, koji izvedoe oce vae iz egipta i naselie ih na ovome mjestu.
لما جاء يعقوب الى مصر وصرخ آباؤكم الى الرب ارسل الرب موسى وهرون فاخرجا آباءكم من مصر واسكناهم في هذا المكان.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja æu otvrdnuti faraonu srce, i on æe za njima poæi u potjeru. ali ja æu se proslaviti nad faraonom i svom njegovom vojskom. tako æe egipæani spoznati da sam ja jahve." izraelci tako uèine.
واشدّد قلب فرعون حتى يسعى وراءهم. فاتمجد بفرعون وبجميع جيشه. ويعرف المصريون اني انا الرب. ففعلوا هكذا
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zato bi egipæani morali reæi: 'u zloj ih je namjeri i odveo, tako da ih smakne u brdinama i izbrie s lica zemlje!' smiri svoj gnjev i ljutinu; odustani od zla svome narodu!
لماذا يتكلم المصريون قائلين اخرجهم بخبث ليقتلهم في الجبال ويفنيهم عن وجه الارض. ارجع عن حمو غضبك واندم على الشر بشعبك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: