Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neka istrunu.
Оставете ги да изгният.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ako oni istrunu, svijet istrune.
И всичко покрай теб.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim su ih ostavili neka istrunu.
След това ги оставили да изгният.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neka istrunu, u pakao s njima.
Идиоти, да вярват на тези глупости.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neka vam obojici kite istrunu od boginja.
Само могат да загният и двата ви пениса.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oh, potrebne su godine ljudima da istrunu.
О, за да изгние в затвора ще му трябват много години.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bit ću tu i nakon sto vaši lesevi istrunu.
Аз все още ще бъда тук, дълго след като труповете ви изгният.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zar si mislio da ću ih pustiti da istrunu?
Наистина ли смятахте, че ще ги оставя да гният?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sama logistika... pronaći prekrasne leševe prije nego istrunu.
Да намерите красив труп, преди да се разложи.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ali umjesto toga izgladnjuju djecu i puštaju djede i bake da istrunu.
Но вместо това оставят децата си да гладуват, а родителите им са станали кожа и кости.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
baš, ajmo onda sjediti i jesti obrađeno meso dok nam crijeva ne istrunu.
Дайте да тъпчем преработено месо, докато ни изгният червата.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jedanput ne opereš, zubi istrunu i moliš strance da ti načnu jabuku.
Един ден пропускаш да си измиеш зъбите и на следващия почват да гният и молиш непознат да ти започне ябълката. Добре.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sva tjela leže tamo gdje su pala, ostavljeni da istrunu i da ih životinje pojedu!
Всички тела останаха да лежат, където паднаха, оставени да изгният на мишеловите и ларвите!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
istrunu zrnje pod grudama; puste su itnice, poruene spreme jer ita nesta.
Семената изсъхнаха под буците си, Житниците запустяха, Хранилищата се съсипаха, Защото житото изсъхна.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ako ne možemo strijeljati gadove, možemo ih dati na prijeki sud... i neka istrunu u vojnom zatvoru.
Ако не можем да ги разстреляме, поне можем да ги дадем на военен съд, да видим гниещи в някой затвор.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Čini se da kada leševi leže ovako dugo vremena pod ovakvim uvjetima, oni istrunu u tvar koja se zove masna nek...
Изглежда, че труповете, като тези наоколо прекарали дълго време заровени при подобни условия, се разлагат в субстанция наречена ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ukrcao sam se na obali atlantika. prije nego što mi oči istrunu želim gledati plavetnilo tihog oceana kroz taj prozor.
Качих се на влака от Атлантическия океан и преди да са изгнили очите ми, искам да видя синевата на Тихия през този прозорец!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dignu se za kratko, a onda nestanu, rue se i kao svi drugi istrunu, posjeèeni kao glave klasovima."
Въздигнаха се за малко, и, ето, че ги няма! Снишават се; и както всички други си отиват, И отсичат се като главите на класовете.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sa nekim tko .. .. siluje i muči žene, muškarce, možda male djevojčice, dječake .. .. i onda ostavlja njihova beživotna tijela da istrunu i smrde ..
Някой, който е изнасилвал и измъчвал жени, мъже, дори малки момиченца и момченца, а по-късно е оставил безжизнените им тела да се разлагат и вмирисват
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: