Results for dolaska translation from Croatian to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Czech

Info

Croatian

predviđeno vrijeme dolaska

Czech

předpokládaný čas příletu

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

takvi proizvodi će biti zaplijenjeni i uništeni prilikom dolaska

Czech

tyto výrobky budou při příjezdu zabaveny a zničeny.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

fest dakle tri dana nakon dolaska u provinciju uziðe iz cezareje u jeruzalem.

Czech

tedy festus vladařství ujav, po třech dnech přijel z cesaree do jeruzaléma.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

radujem se s dolaska stefanina i fortunatova i ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazoènost:

Czech

těšímť se pak z příchodu Štěpána a fortunáta a achaika; nebo nedostatek pro vaši nepřítomnost oni doplnili.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

potom krenuše kehatovci noseæi posveæene predmete. tako je prebivalište bilo podignuto prije njihova dolaska.

Czech

Šli také i kahatští, nesouce svatyni; onino pak vyzdvihovali příbytek, až i tito přišli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

prije dolaska vjere, pod zakonom zatvoreni, bili smo èuvani za vjeru koja se imala objaviti.

Czech

prve pak, nežli přišla víra, pod zákonem byli jsme ostříháni, zavříni jsouce k té víře, kteráž potom měla zjevena býti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

tada æe se otkriti bezakonik. njega æe gospodin isus pogubiti dahom usta i uništiti pojavkom dolaska svoga -

Czech

a tehdážť zjeven bude ten bezbožník, kteréhož pán zabije duchem úst svých a zkazí zjevením jasné přítomnosti své,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

a što se tièe dolaska gospodina našega isusa krista i našeg okupljanja oko njega, molimo vas, braæo:

Czech

prosímeť pak vás, bratří, skrze příští pána našeho jezukrista a naše shromáždění v něj,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

ali tko æe podnijeti dan njegova dolaska i tko æe opstati kad se on pojavi? jer on je kao oganj ljevaèev i kao lužina bjelioèeva.

Czech

ale kdo bude moci snésti den příchodu jeho? a kdo ostojí, když se on ukáže? nebo on jest jako oheň rozpouštějící a jako mýdlo běličů.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

izraelci su se hranili manom èetrdeset godina, sve dok nisu došli u naseljenu zemlju: jeli su manu do dolaska na granicu zemlje kanaanske.

Czech

jedli pak synové izraelští mannu za čtyřidceti let, dokudž nevešli do země, v níž bydliti měli; mannu jedli, dokudž nepřišli k končinám země kananejské.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

sjeæaj se i ne zaboravljaj kako si u pustinji ljutio jahvu, boga svoga. od dana kad ste izašli iz zemlje egipatske do dolaska na ovo mjesto, jahvi ste se opirali.

Czech

pamatujž a nezapomínej, že jsi k hněvu popouzel hospodina boha svého na poušti; hned od toho dne, když jsi vyšel z země egyptské, až jste přišli na místo toto, odporni jste byli hospodinu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

dok je zatim na maslinskoj gori sjedio, pristupiše k njemu uèenici nasamo govoreæi: "reci nam kada æe to biti i koji æe biti znak tvojega dolaska i svršetka svijeta?"

Czech

a když se posadil na hoře olivetské, přistoupili k němu učedlníci jeho soukromí, řkouce: pověz nám, kdy to bude, a která znamení budou příchodu tvého a skonání světa?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ruka se jahvina spustila na me uveèe, prije dolaska toga bjegunca, i otvorila mi usta prije negoli on doðe k meni ujutro! otvoriše mi se, dakle, usta i ja više ne bijah nijem.

Czech

ruka pak hospodinova byla při mně u večer před tím, než přišel ten, kterýž utekl, a otevřela ústa má, až i ke mně přišel ráno; otevřela, pravím, ústa má, abych nebyl němým déle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Croatian

a druge godine poslije njihova dolaska k domu božjemu u jeruzalemu, drugoga mjeseca kako su zerubabel, sin Šealtielov, i ješua, sin josadakov, s ostalom svojom braæom sveæenicima, levitima i sa svim narodom koji se iz ropstva vratio u jeruzalem poèeli graditi, postavili su levite od dvadeset godina naviše da upravljaju poslovima oko doma jahvina.

Czech

léta pak druhého po jejich se navrácení k domu božímu do jeruzaléma, měsíce druhého, začali zorobábel syn salatielův, a jesua syn jozadakův, i jiní bratří jejich kněží a levítové a všickni, kteříž byli přišli z toho zajetí do jeruzaléma, a ustanovili levíty od dvadcítiletých a výše, aby přihlédali k dílu domu hospodinova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
9,570,936,682 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK