Results for niskofrekvetne translation from Croatian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Czech

Info

Croatian

niskofrekvetne

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Czech

Info

Croatian

[zvono pri lakom pritisku na grudi, može da registruje niskofrekvetne zvuke.

Czech

[zvon při lehkém držení na hrudníku zachycuje některé zvuky o nízké frekvenci.

Last Update: 2011-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evo nekoliko preporuka za pravilnu auskultaciju: 1. tiha, dobro osvetljena i topla prostorija. [to eliminiše spoljašnju buku i olakšava pregled srca.] 2. propisno svučen pacijent. [omogućava pravilno postavljanje stetoskopa na grudi.] 3. mogućnost pregleda pacijenta u ležećem i sedećem položaju, kao i u položaju sa leve strane (vidi dijagram a). [različiti zvuci, a posebno oni patološki, se poljavljuju pri određenom položaju tela.] 4. mogućnost pregleda pacijenta sa prave strane. [smanjuje mogućnost obrazovanja dodatnih zvukova koji nastaju dodirom creva sa različitim predmetima.] 5. stetoskop sa zvonom i dijafragmom ili sa mogućnošću rada u dva režima - kao zvono i dijafragma. [zvono pri lakom pritisku na grudi, može da registruje niskofrekvetne zvuke. pri jačem pritisku, tako da ostane otisak, dijafragma registruje visokofrekventne zvuke.] 6. redosled auskultacije (vidi dijagram b). potrebno je preslušati najmanje četiri zone, koristeći prvo dijafragmu, a zatim zvono: a. leva spoljašnja ivica grudne kosti u nivou četvrtog međurebarnog prostora. u ovoj zoni se najbolje čuju tonovi poreklom od trikuspidnog ušća i desnog srca uopšte. b. peti međurebarni prostor u nivou srednje klavikularne linije - predeo srčanog vrha. u ovoj zoni se najbolje čuju tonovi poreklom od mitralnog ušća i levog srca uopšte.

Czech

následují doporučení pro správnou auskultaci: 1. tichá, dobře osvětlená, teplá místnost. [tak vyloučíte zvuky z vnějšku a usnadníte vyšetření srdce.] 2. přiměřeně obnažený pacient. [tak můžete stetoskop přiložit přímo na hrudník.] 3. možnost vyšetřit pacienta na zádech, v sedě a na levém boku (viz diagram a). [různé zvuky, zvláště abnormální, se mohou objevovat v různých pozicích.] 4. možnost vyšetřovat zprava. [tak se snižuje pravděpodobnost různých zevních zvuků způsobených nárazy hadiček do různých předmětů.] 5. stetoskop jak se zvonem, tak s membránou, nebo takový, který může fungovat jako zvon i membrána. [zvon při lehkém držení na hrudníku zachycuje některé zvuky o nízké frekvenci. membrána při pevném přitlačení k hrudníku zachycuje zvuky o vyšší frekvenci.] 6. postup auskultace (viz diagram b). je třeba auskultovat nejméně čtyři oblasti s použitím nejdříve memrány a poté zvonu: a. levá laterální sternální hranice - čtvrté mezižebří vlevo od sterna. v této oblasti posloucháme trikuspidální chlopeň a pravé srdce. b. hrot - páté mezižebři v medioklavikulární čáře. v této oblasti posloucháme mitrální chlopeň a levé srdce.

Last Update: 2011-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,476,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK