Results for ptice translation from Croatian to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Danish

Info

Croatian

takve se ptice nazivaju ptice selice.

Danish

denneårlige rejse kaldesfugletræk.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zvijeri i sve životinje, gmizavci i ptice krilate!

Danish

i vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ondje se ptice gnijezde, u èempresu dom je rodin.

Danish

hvor fuglene bygger sig rede; i cypresser har storken sin bolig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

znam sve ptice nebeske, moje je sve što se mièe u poljima.

Danish

jeg kender alle bjergenes fugle, har rede på markens vrimmel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gledam: evo èovjeka nema, ptice nebeske sve su odletjele.

Danish

jeg så, og se, der var mennesketomt, og alle himlens fugle var fløjet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ptice selice vraćaju se da izgrade gnijezda i podignu mlade.

Danish

trækfuglene kommer tilbage for at bygge rede og yngle.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ptice grabežljivice obarale se na leševe, ali ih je abram rastjerivao.

Danish

da slog der rovfugle ned på de døde kroppe, men abram skræmmede dem bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

njima se hrane morske ptice i morski sisavci kao što su tuljani.

Danish

de er føde for havfugle og havpattedyrsom f.eks. sæler.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i dok je sijao, poneko zrno pade uz put, doðoše ptice i pozobaše ga.

Danish

og det skete, idet han såede, at noget faldt ved vejen, og fuglene kom og åde det op.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i dok je sijao, nešto zrnja pade uz put, doðoše ptice i pozobaše ga.

Danish

og idet han såede, faldt noget ved vejen; og fuglene kom og åde det op.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako bi hto prinijeti jahvi ptice kao žrtvu paljenicu, neka onda prinese grlicu ili golubiæa.

Danish

er hans offergave til herren et brændoffer af fuglene, da skal offergaven, han vil bringe, tages af turtelduerne eller dueungerne;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a za oèišæenje kuæe neka uzme: dvije ptice, cedrovine, grimizna prediva i izopa.

Danish

da skal han for at rense huset for synd tage to fugle, cedertræ, karmoisinrødt garn og en ysopkvist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali pitaj zvijeri, i pouèit æe te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit æe ti.

Danish

spørg dog kvæget, det skal lære dig, himlens fugle, de skal oplyse dig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a drugi su posjeèeni maèem što iziðe iz usta onoga koji sjedi na konju i sve se ptice nasitiše mesa njihova.

Danish

og de andre bleve ihjelslåede med hans sværd, som sad på hesten, det, der udgik af hans mund, og alle fuglene bleve mættede at deres kød.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

na njegovo oboreno stablo sve ptice nebeske sletješe! meðu njegovim se granama sve divlje zvijeri nastaniše!

Danish

på den faldne stamme slår alle himmelens fugle sig ned, og på grenene lejrer alle markens dyr sig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

izgiboše sva biæa što se po zemlji kreæu: ptice, stoka, zvijeri, svi gmizavci i svi ljudi.

Danish

da omkom alt kød, som rørte sig på jorden, fugle, kvæg, vildtlevende dyr og alt kryb på jorden og alle mennesker;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka naredi da se za èovjeka koji se ima èistiti uzmu dvije ptice, èiste i žive, cedrovine, grimiznog prediva i izopa.

Danish

skal præsten give ordre til at tage to levende, rene fugle, cedertræ, karmoisinrødt garn og en ysopkvist til den, der skal renses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"iziðe sijaè sijati sjeme. dok je sijao, jedno pade uz put, bi pogaženo i ptice ga nebeske pozobaše.

Danish

"en sædemand gik ud at så sin sæd; og idet han såede, faldt noget ved vejen og blev nedtrådt, og himmelens fugle åde det op.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kaže mu isus: "lisice imaju jazbine i ptice nebeske gnijezda, a sin Èovjeèji nema gdje bi glavu naslonio."

Danish

og jesus siger til ham: "ræve have huler, og himmelens fugle reder; men menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit hoved."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i blagoslovi ih govoreæi: "plodite se i množite i napunite vode morske! i ptice neka se namnože na zemlji!"

Danish

og gud velsignede dem og sagde: "bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld vandet i havene, og fuglene blive mangfoldige på jorden!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,933,444,959 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK