Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
morao je proæi kroza samariju.
men han måtte rejse igennem samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odatle ode on na goru karmel, a odande se vrati u samariju.
derfra begav han sig til karmels bjerg, og derfra vendte han tilbage til samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kralj izraelski ode svojoj kuæi, mrk i srdit, i uðe u samariju.
da drog israels konge hjem, misfornøjet og ilde til mode, og han kom til samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj je poginuo!" otili su u samariju i pokopali kralja u samariji.
thi kongen er død!" så kom de til samaria, og de jordede kongen der.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
potom usta jehu i poðe u samariju. kad je bio na cesti kod bet ekeda pastirskoga,
så brød han op og drog ad samaria til. da han kom til bet eked-haro'im ved vejen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asirski kralj osvoji svu zemlju i krenu opsjedati samariju. opsjedao ju je tri godine.
assyrerkongen drog op og besatte hele landet; han rykkede frem mod samaria og belejrede det i tre År;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dogodi se poslije toga te aramejski kralj ben-hadad skupi svu svoju vojsku i uzaðe i opkoli samariju.
siden hændte det, at kong benhadad af aram samlede hele sin hær og drog op og belejrede samaria;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gdje su bogovi hamatski i arpadski, gdje su bogovi sefarvajimski, gdje su bogovi samarijski da izbave samariju iz moje ruke?
hvor er hamats og arpads guder, hvor er sefarvajims guder, hvor er landet samarias guder? mon de frelste samaria af min hånd?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni su dakle, ispraæeni od crkve, prolazili kroz feniciju i samariju pripovijedajuæi o obraæenju pogana i donoseæi svoj braæi veliku radost.
disse bleve da sendte af sted af menigheden og droge igennem fønikien og samaria og fortalte om hedningernes omvendelse, og de gjorde alle brødrene stor glæde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izraelovi su sinovi zarobili od svoje braæe dvjesta tisuæa ena, sinova i kæeri, a zadobili su i silan plijen od njih i odnijeli ga u samariju.
israeliterne bortførte fra deres brødre 200.000 hustruer, sønner og døtre som fanger og fratog dem et stort bytte, som de førte til samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ustani i siði u samariju, u susret ahabu, kralju izraelskom. eno ga u vinogradu nabotovu u koji je siao da ga zaposjedne.
"stå op, gå akab, israels konge i samaria, i møde; han er just i nabots vingård, som han er gået ned at tage i besiddelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
uzevi sve zlato, srebro i posuðe to se nalazilo u domu bojem kod obed edoma i u riznici kraljevskog dvora, povrh toga i taoce, vrati se u samariju.
og han tog alt det guld og sølv og alle de kar, der fandtes i guds hus hos obed-edom og i skatkammeret i kongens palads; desuden tog han gidsler og vendte så tilbage til samaria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u samariji bijae sedamdeset ahabovih sinova. jehu napisa pismo i posla ga u samariju zapovjednicima grada, starjeinama i skrbnicima ahabove djece. kazivae u njemu:
der var i samaria halvfjerdsindstyve sønner af akab. jehu skrev nu breve og sendte dem til samaria til byens Øverster, deÆldste og akabs sønners fosterfædre. deri stod:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
devete godine hoeine vladavine zauze asirski kralj samariju i odvede izraelce u suanjstvo u asiriju. naselio ih je u helahu, i na haboru, rijeci u gozanu, i u gradovima medijskim. p
og i hoseas niende regeringsår indtog assyrerkongen samaria, bortførte israel til assyrien og lod dem bosætte sig i hala, ved habor, gozans flod, og i mediens byer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asirski je kralj doveo ljude iz babilona, iz kute, iz ave, hamata i iz sefarvajima, i naselio ih u gradovima samarije mjesto izraelaca. oni su zaposjeli samariju i nastanili se u gradovima njezinim.
derefter lod assyrerkongen folk fra babel, kuta, avva, hamat og sefarvajim komme og bosætte sig i samarias byer i stedet for israeliterne; og de tog samaria i besiddelse og bosatte sig i byerne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ben-hadad, kralj arama, skupi svu vojsku svoju - s njim bijahu trideset i dva kralja, s konjima i bojnim kolima - i ode opsjedati samariju i udari na nju.
kong benhadad af aram samlede hele sin hær, og to og tredive konger fulgte ham med heste og stridsvogne; og han drog op og indesluttede samaria og belejrede det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: