Results for ljubazno od tebe translation from Croatian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

English

Info

Croatian

ljubazno od tebe

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

ne očekujem ništa od tebe.

English

i don't expect anything from you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ja sam gazda i znam bolje od tebe .

English

i 'm the boss and i know better than you .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sad upoznaše da je od tebe sve što si mi dao

English

now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

btw , mars , raočarao si me , očekivao sam više od tebe .

English

btw , mars , you dissappointed me , i expected more from you .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"jako mi je bolno to od tebe zatražiti, ali to činim.

English

"it is very painful for me to ask you and yet i do.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

obnovitelji tvoji hitaju, rušioci tvoji i pustošitelji odlaze od tebe.

English

thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bolji je u tome od tebe , jer je imao tisuće godina vježbe . "

English

he 's better at arguing than you are , having had thousands of years to practice . "

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,

English

though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kao u dan sveèani. odvratio sam od tebe nevolju da na sebi više ne nosiš sramotu.

English

i will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doista, propast æe oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.

English

for, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

važnost u životu se ne dobiva sa statusom , jer uvijek možeš naći nekog tko ima više od tebe .

English

significance in life doesn 't come from status , because you can always find somebody who 's got more than you .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

iskalit æu gnjev svoj nad tobom i povuæi æu svoju ljubomoru od tebe. smirit æu se i neæu se više gnjeviti.

English

so will i make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and i will be quiet, and will be no more angry.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"kada te tko pozove na svadbu, ne sjedaj na prvo mjesto da ne bi možda bio pozvan koji èasniji od tebe,

English

when thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a samuel odvrati: "zašto mene pitaš kad se jahve odvratio od tebe i postao ti neprijateljem?

English

then said samuel, wherefore then dost thou ask of me, seeing the lord is departed from thee, and is become thine enemy?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"ja sam bog, bog tvoga oca. ne boj se siæi u egipat, jer æu ondje od tebe proizvesti velik narod.

English

and he said, i am god, the god of thy father: fear not to go down into egypt; for i will there make of thee a great nation:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"voæe za kojim ti duša žudjela pobježe od tebe, sav raskoš i sjaj propade ti - ne, nema ga više!"

English

and the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

da danas od tebe uèini svoj narod i da ti on bude bog, kako ti je rekao i kako se zakleo tvojim ocima: abrahamu, izaku i jakovu.

English

that thou shouldest enter into covenant with the lord thy god, and into his oath, which the lord thy god maketh with thee this day:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako si spisateljica iz muslimanskog svijeta , poput mene , tada se od tebe očekuje da pišeš priče o muslimanskim ženama i to , najbolje , nesretne priče o nesretnim muslimanskim ženama .

English

if you 're a woman writer from the muslim world , like me , then you are expected to write the stories of muslim women and , preferably , the unhappy stories of unhappy muslim women .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

razlog zašto je ovo problem je taj da poruka koju dječaci dobivaju glasi : " moraš činiti ono što učiteljica od tebe traži cijelo vrijeme . "

English

the reason that this is a problem is because the message that boys are getting is " you need to do what the teacher asks you to do all the time . "

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ako li doviknem momku: 'pazi, strijela je onamo dalje od tebe!' - ti onda otiði, jer te jahve šalje odavde.

English

but if i say thus unto the young man, behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the lord hath sent thee away.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,418,656 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK