Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iz naslova
under heading
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 13
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
iz naslova 2
for heading 2
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
iz naslova 1.a
for heading 1a
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iz naslova 1 – 4
under headings 1 to 4
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
iz naslova 1 do 4
under headings 1 to 4
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
ukupno iz naslova 5.
subtotal mff heading 5
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iz naslova od 1 do 5
under headings 1 to 5
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
valni efekt iz naslova prozora
wave effect from window title
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
iz naslova 1a „administrativni rashodi”
under heading 1a 'administrative expenditure'
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ukupna odobrena sredstva iz naslova 1.b/2.
total appropriations
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
privremenost i ograničeno teritorijalno važenje očiti su iz naslova certifikata o homologaciji tipa i naslova potvrde o sukladnosti.
the provisional nature and the limited territorial validity shall be apparent from the heading of the type-approval certificate and the heading of the certificate of conformity.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
privremenost i ograničena područna valjanost eu homologacije moraju biti očiti iz naslova certifikata o homologaciji i naslova certifikata o sukladnosti.
the provisional nature and the limited territorial validity of the eu type-approval shall be apparent from the heading of the type-approval certificate and the heading of the certificate of conformity.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i jačanjem programâ iz naslova 1a trebalo bi se, primjerice, pridonijeti ostvarenju očekivanog cilja od 35 % relevantnosti za klimu u okviru obzora 2020.
also the reinforcement of heading 1a programmes should, for example, help horizon 2020 to reach its expected target of 35% climate relevance.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odbor izričito preporučuje da se iz naslova i sadržaja prijedloga uredbe ukloni termin „obalna straža“ tako da ostane samo europska agencija za graničnu stražu.
the committee strongly recommends amending the title of the european border and coast guard agency in the draft regulations to read european border guard agency.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
sažetak : solvolizom spoja iz naslova u 80 % vodenom etanolu zaključeno jeda solvolizira preko karbonium iona uz pi- participaciju baremjedne dvostruke veze usklađenim mehanizmom .
summary : according to the values obtained by solvolysis of the titlecompound in 80 % aqueous ethanol it is concluded that solvolysisproceeds through the carbonium ion , probably withpi-participation and by concerted mechanism .
Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
kao posljedica toga, i nakon što su u obzir uzeti pilot-projekti, pripremna djelovanja i decentralizirane agencije, razina obveza utvrđena je na iznos od 2 146,7 milijuna eur, pa razlika iznosi 99,3 milijuna eur do gornje granice za rashode iz naslova 3.
as a consequence, and after taking into account pilot projects, preparatory actions and decentralised agencies, the level of commitments is set at eur 2 146,7 million, leaving a margin of eur 99,3 million under the expenditure ceiling of heading 3.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: