Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sva zajednica posla tada poslanike benjaminovcima koji bijahu na rimonskoj stijeni: objavie im mir.
and the whole congregation sent some to speak to the children of benjamin that were in the rock rimmon, and to call peaceably unto them.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tek to bi ugledala priliku njihovu, sva bi se za njima uspalila te im slala poslanike u zemlju kaldejsku.
and as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into chaldea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tada uputi joua poslanike, koji otrèae u ator. i gle, sve bijae zakopano u atoru, a odozdo srebro.
so joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tada izraelova plemena razaslae poslanike po svemu benjaminovu plemenu s porukom: "kakav se to zloèin dogodio meðu vama?
and the tribes of israel sent men through all the tribe of benjamin, saying, what wickedness is this that is done among you?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jiftah posla onda poslanike kralju amonaca s porukom: "to ima izmeðu tebe i mene da si doao ratovati protiv moje zemlje?"
and jephthah sent messengers unto the king of the children of ammon, saying, what hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doèuo je, naime, da je tirhaka, etiopski kralj, zavojtio na njega. tada sanherib ponovo uputi poslanike da kau ezekiji:
and he heard say concerning tirhakah king of ethiopia, he is come forth to make war with thee. and when he heard it, he sent messengers to hezekiah, saying,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a aramejci, vidjevi gdje su ih potukli izraelci, uputili su poslanike i doveli aramejce to su s onu stranu rijeke, na èelu sa ofakom, vojvodom hadadezerove vojske.
and it was told david; and he gathered all israel, and passed over jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. so when david had put the battle in array against the syrians, they fought with him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je asirski kralj otkrio da mu hoea sprema zavjeru: jo je hoea poslao poslanike egipatskom kralju sou i nije platio danaka asirskom kralju kao svake godine. tada ga asirski kralj baci u tamnicu.
and the king of assyria found conspiracy in hoshea: for he had sent messengers to so king of egypt, and brought no present to the king of assyria, as he had done year by year: therefore the king of assyria shut him up, and bound him in prison.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali se on od njega odmetnu; poslanike uputi u egipat, traeæi od njega konje i jaku vojsku. hoæe li uspjeti? moe li umaæi onaj tko tako radi? raskinu savez, pa da umakne?
but he rebelled against him in sending his ambassadors into egypt, that they might give him horses and much people. shall he prosper? shall he escape that doeth such things? or shall he break the covenant, and be delivered?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: