Results for raèun translation from Croatian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

English

Info

Croatian

raèun

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

svaki æe dakle od nas za sebe bogu dati raèun.

English

so then every one of us shall give account of himself to god.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

polagat æe oni raèun onomu tko je veæ spreman suditi žive i mrtve.

English

who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"nakon dugo vremena doðe gospodar tih slugu i zatraži od njih raèun.

English

after a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali neka se ne traži od njih raèun za uruèeni novac jer oni rade pošteno."

English

howbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dat æu mu raèun o svojim koracima i poput kneza pred njega æu stupiti."

English

i would declare unto him the number of my steps; as a prince would i go near unto him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a kažem vam: za svaku bezrazložnu rijeè koju ljudi reknu dat æe raèun na dan sudnji.

English

but i say unto you, that every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nema stvorenja njoj skrivena. sve je, naprotiv, golo i razgoljeno oèima onoga komu nam je dati raèun.

English

neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kada bi ti tajne mudrosti otkrio koje um nijedan ne može doumit', znao bi da ti za grijehe raèun ište.

English

and that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! know therefore that god exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

njima na èelo stavi tri proèelnika - daniel bijaše jedan od njih - kojima æe satrapi polagati raèun da se ne bi dosaðivalo kralju.

English

then this daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

poslušni budite svojim glavarima i podložni jer oni bdiju nad vašim dušama kao oni koji æe polagati raèun; neka to èine s radošæu, a ne uzdišuæi jer vam to ne bi bilo korisno.

English

obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Što æu tek uèiniti sa zlikovcima koji su ubili poštena èovjeka u njegovoj kuæi, na njegovoj postelji! zar da ne tražim od vas raèun za njegovu krv i da vas ne istrijebim sa zemlje?"

English

how much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall i not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"gle, kao lav on izlazi iz guštare jordanske na pašnjake vjeèno zelene. al' ja æu ga uèas otjerati i smjestiti ondje svog izabranika. jer, tko je meni ravan? i tko æe mene na raèun pozvati? i koji æe mi pastir odoljeti?"

English

behold, he shall come up like a lion from the swelling of jordan unto the habitation of the strong: but i will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that i may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,774,236,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK