Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mladiæi su nosili rvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
nuorukaiset kantavat myllynkiviä, poikaset kompastelevat puutaakkojen alla.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tada naredi levijevcima, koji su nosili kovèeg saveza jahvina:
käski hän leeviläisiä, jotka kantoivat herran liitonarkkia, sanoen:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kao to smo nosili sliku zemljanoga, nosit æemo i sliku nebeskoga.
ja niinkuin meissä on ollut maallisen kuva, niin meissä on myös oleva taivaallisen kuva.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tako su david i sav izraelov dom nosili gore kovèeg jahvin klièuæi i trubeæi u rog.
niin daavid ja koko israelin heimo toivat herran arkin riemun raikuessa ja pasunain pauhatessa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
judinih sinova, koji su nosili tit i koplje, est tisuæa i osam stotina naoruanih za rat.
simeonilaisia, sotataitoisia urhoja, seitsemäntuhatta sata;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kenanja, knez onih levita koji su nosili kovèeg, upravljao je prenoenjem jer je bio vjet u tome.
kenanja, leeviläisten johtaja kantajatehtävässä, valvoi kantamista, sillä hän oli taitava siihen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je bog pomogao levitima koji su nosili kovèeg saveza jahvina, rtvovali su sedam junaca i sedam ovnova.
ja kun jumala auttoi leeviläisiä, jotka kantoivat herran liitonarkkia, uhrattiin seitsemän härkää ja seitsemän oinasta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sveæenici koji su nosili kovèeg saveza jahvina stajahu na suhu usred jordana i prelaae izrael po suhu sve dok sav narod ne prijeðe preko rijeke.
ja herran liitonarkkia kantavat papit seisoivat alallaan kuivalla pohjalla keskellä jordania, kaiken israelin kulkiessa kuivaa myöten, kunnes koko kansa oli ehtinyt kulkea jordanin yli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zatim joua postavi usred jordana dvanaest kamenova na mjesta gdje su stajale noge sveæenika koji su nosili kovèeg saveza. ondje stoje i danas.
ja joosua pystytti kaksitoista kiveä keskelle jordania sille kohdalle, jossa liitonarkkia kantavat papit seisoivat; ja ne ovat siellä vielä tänäkin päivänä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bijae ondje i sadok i s njim svi leviti koji su nosili kovèeg boji. i oni spustie kovèeg boji kraj ebjatara dok sav narod nije iziao iz grada.
niin katso, siinä oli myös saadok ynnä hänen kanssaan kaikki leeviläiset, jotka kantoivat jumalan liitonarkkia. mutta he laskivat jumalan arkin maahan, ja ebjatar uhrasi, kunnes kaikki väki kaupungista oli ehtinyt kulkea ohitse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a èim su sveæenici koji su nosili kovèeg saveza jahvina izali isred jordana i stali nogama na suho, vrate se vode jordana na svoje mjesto i poteku kao i prije preko svojih obala.
kun nyt herran liitonarkkia kantavat papit astuivat ylös jordanista, niin tuskin olivat pappien jalat nousseet kuivalle maalle, kun jordanin vesi palasi paikoilleen ja juoksi niinkuin ennenkin yli kaikkien äyräidensä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad su nosaèi kovèega stigli do jordana i kada su sveæenici koji su nosili kovèeg zagazili u vodu na obali - a bilo je vrijeme etve kad se jordan prelijeva preko svojih obala -
ja niin pian kuin liitonarkin kantajat tulivat jordanille ja liitonarkkia kantavien pappien jalat painuivat rantaveteen, niin vaikka jordan koko elonleikkuuajan on tulvillaan yli kaikkien äyräidensä,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sedam sveæenika koji su nosili sedam truba od rogova ovnujskih poðu pred kovèegom jahvinim. iduæi trubili su u trube, ratnici iðahu pred njima, a zalaznica pak za kovèegom jahvinim dok su trube odjekivale.
ja ne seitsemän pappia, jotka kantoivat niitä seitsemää oinaansarvista pasunaa herran arkin edellä, kulkivat puhaltaen yhtenään pasunoihin, ja aseväki kulki heidän edellään, mutta muu väki kulki herran arkin jäljessä, samalla kuin pasunoihin yhtenään puhallettiin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a vi, ako me posluate - rijeè je jahvina - i ako ne budete nosili bremena na vrata ovoga grada, nego budete svetkovali dan subotnji, ne radeæi nikakva posla,
jos kuulette minua, sanoo herra, niin ettette tuo mitään kantamusta tämän kaupungin porteista sapatinpäivänä, vaan pyhitätte sapatinpäivän, niin ettette silloin tee mitään työtä,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ako me ne posluate te ne budete svetkovali dan subotnji, i ako budete nosili bremena ulazeæi na vrata jeruzalemska u dan subotnji, tada æu potpaliti oganj na vratima njegovim: i plamen æe prodrijeti dvore jeruzalemske, i neæe se ugasiti.'"
mutta jos ette kuule minua ettekä pyhitä sapatinpäivää, vaan kannatte kantamuksia ja kuljette jerusalemin porteista sapatinpäivänä, niin minä sytytän tuleen sen portit, ja tuli on kuluttava jerusalemin palatsit, eikä se ole sammuva."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting