Results for oboriti translation from Croatian to Finnish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Finnish

Info

Croatian

neæe ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.

Finnish

ei vihollinen yllätä häntä, eikä vääryyden mies häntä sorra;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Finnish

herra on sinun oikealla puolellasi, hän musertaa kuninkaat vihansa päivänä.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sred izobilja u škripcu æe se naæi, svom æe snagom na nj se oboriti bijeda.

Finnish

yltäkylläisyytensä runsaudessa on hänellä hätä, häneen iskevät kaikki kurjien kourat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i zato se moje oèi neæe sažaliti i neæu im se smilovati: djela æu im njihova oboriti na glavu!"

Finnish

niinpä minäkään en sääli enkä armahda. minä annan heidän vaelluksensa tulla heidän oman päänsä päälle."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a na vas æu oboriti svu vašu bestidnost, ispaštat æete grijehe idolopoklonstva. i znat æete da sam ja jahve gospod.'"

Finnish

teidän iljettävyytenne pannaan teidän päällenne, ja te saatte kantaa kivijumalainne kanssa tehdyt syntinne. ja te tulette tietämään, että minä olen herra, herra."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

nego idi ti sam, ponesi se junaèki u boju; inaèe æe te oboriti bog pred neprijateljem, jer bog može pomoæi i oboriti."

Finnish

vaan lähde sinä yksin, käy rohkeasti taisteluun; muutoin jumala kaataa sinut vihollistesi eteen, sillä jumalalla on valta auttaa ja kaataa." amasja sanoi jumalan miehelle:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

možda æe èuti dom judin o svim nesreæama što sam ih naumio oboriti na njih te æe se vratiti svaki sa svoga zlog puta, a ja æu im oprostiti krivicu i grijeh njihov."

Finnish

ehkäpä juudan heimo, kuultuaan kaiken sen onnettomuuden, jonka minä aion heille tuottaa, kääntyy, kukin pahalta tieltään, ja niin minä annan anteeksi heidän pahat tekonsa ja syntinsä."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

takvome neæe jahve nikad oprostiti, nego æe se gnjev i ljubomornost jahvina izliti na tog èovjeka, tako da æe se sve prokletstvo zapisano u ovoj knjizi na nj oboriti te æe jahve izbrisati ime njegovo pod nebom.

Finnish

niin että se, joka kuulee tämän valan sanat, siunaisi itseänsä sydämessään sanoen: `minun käy hyvin, vaikka vaellankin sydämeni paatumuksessa`. siten hän hukuttaisi kaikki, sekä kostean että kuivan maan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

obalit æu zid što ga vi žbukom ožbukaste, na zemlju æu ga oboriti da mu se razgole temelji. past æe zid, i vi æete pod njim izginuti! tada æete znati da sam ja jahve!

Finnish

minä hajotan seinän, jonka te olitte kalkilla valkaisseet, ja syöksen sen maahan, niin että sen perustus paljastuu; niin se kaatuu, ja te saatte siinä lopun. ja te tulette tietämään, että minä olen herra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zato ovako govori jahve gospod: 'u svojoj jarosti razbjesnit æu olujne vihore, u srdžbi æu svojoj udariti silnim pljuskom da ga zatrem, u gnjevu æu na nj oboriti grÓad kao kamenje.

Finnish

sentähden, näin sanoo herra, herra: minä kiivaudessani annan myrskynpuuskan puhjeta, kaatosade tulee minun vihastani ja raekivet minun kiivaudestani, niin että tulee loppu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad ih jahve vidje gdje se poniziše, doðe njegova rijeè Šemaji: "ponizili su se; neæu ih uništiti, nego æu im uskoro dati spasenje te se moja srdžba neæe oboriti na jeruzalem preko Šišaka.

Finnish

kun herra näki heidän nöyrtyvän, tuli semajalle tämä herran sana: "he ovat nöyrtyneet; minä en tuhoa heitä, vaan minä annan heidän hädin tuskin pelastua, eikä minun vihaani vuodateta jerusalemin päälle siisakin käden kautta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,950,872,343 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK