Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poto je minulo podosta vremena, odluèe idovi pogubiti ga,
ja pitkän ajan kuluttua juutalaiset pitivät keskenään neuvoa tappaaksensa hänet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
govorio je i raspravljao sa idovima grèkog jezika pa i oni snovahu pogubiti ga.
ja hän puhui ja väitteli hellenistien kanssa; mutta he koettivat tappaa hänet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a glavari sveæenièki i cijelo vijeæe traili su kakvo lano svjedoèanstvo protiv isusa da bi ga mogli pogubiti.
mutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät väärää todistusta jeesusta vastaan tappaaksensa hänet,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a nije se abimelek k njoj pribliavao. zato reèe: "gospodine, zar æe pravednika pogubiti?
mutta abimelek ei ollut ryhtynyt häneen, ja hän sanoi: "herra, surmaatko syyttömänkin?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jedan je zakonodavac i sudac: onaj koji moe spasiti i pogubiti. a tko si ti da sudi blinjega?
yksi on lainsäätäjä ja tuomari, hän, joka voi pelastaa ja hukuttaa; mutta kuka olet sinä, joka tuomitset lähimmäisesi?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kralj babilonski dade u ribli pred oèima kralja sidkije zaklati djecu njegovu. a dade kralj babilonski pogubiti i sve odliènike judejske.
ja baabelin kuningas teurastutti sidkian pojat riblassa hänen silmiensä edessä; ja kaikki juudan ylimykset baabelin kuningas teurastutti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i sve judejce koji bijahu s njim u mispi, i kaldejce, vojnike to se tu naðoe - jimael dade pogubiti.
myöskin kaikki juutalaiset, jotka olivat gedaljan luona mispassa, sekä kaldealaiset, jotka sieltä tavattiin, sotamiehet, ismael löi kuoliaaksi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a glavari sveæenièki i cijelo vijeæe, da bi mogli pogubiti isusa, traili su protiv njega kakvo svjedoèanstvo, ali nikako da ga naðu.
mutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät todistusta jeesusta vastaan tappaaksensa hänet, mutta eivät löytäneet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je faraon to doèuo, htjede mojsija pogubiti. zato mojsije pobjegne od faraona i skloni se u midjansku zemlju. ondje sjedne kraj nekog studenca.
ja kun farao sai kuulla tästä tapahtumasta, etsi hän moosesta tappaaksensa hänet. mutta mooses lähti faraota pakoon ja pysähtyi midianin maahan ja istahti eräälle kaivolle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a njima æe: "je li subotom doputeno èiniti dobro ili èiniti zlo, ivot spasiti ili pogubiti?" no oni su utjeli.
ja hän sanoi heille: "kumpiko on luvallista sapattina: hyvääkö tehdä vai pahaa, pelastaako henki vai tappaa se?" mutta he olivat vaiti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ne bojte se onih koji ubijaju tijelo, ali due ne mogu ubiti. bojte se vie onoga koji moe i duu i tijelo pogubiti u paklu."
Älkääkä peljätkö niitä, jotka tappavat ruumiin, mutta eivät voi tappaa sielua; vaan ennemmin peljätkää häntä, joka voi sekä sielun että ruumiin hukuttaa helvettiin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"toga èovjeka treba pogubiti!" - reèe jahve mojsiju. "neka ga kamenjem zaspe izvan tabora sva zajednica."
mutta herra sanoi moosekselle: "se mies rangaistakoon kuolemalla, koko seurakunta kivittäköön hänet leirin ulkopuolella".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tad zapitae izraelci: "ima li koga meðu svim plemenima izraelovim da nije doao na zbor jahvi?" jer su se sveèano zakleli da æe pogubiti onoga tko ne doðe u mispu k jahvi.
ja israelilaiset sanoivat: "onko yhdessäkään israelin sukukunnassa ketään, joka ei ole tullut seurakunnan kanssa tänne herran eteen?" sillä siitä, joka ei tulisi herran luo mispaan, oli vannottu ankara vala: "hän on kuolemalla rangaistava".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
inaèe bi krvni osvetnik, progoneæi u svom bijesu ubojicu - kad bi put bio predug - mogao gonjenoga stiæi i pogubiti ga, iako taj nije zasluio smrt buduæi da ubijenoga nije otprije mrzio.
ettei verenkostaja, sydämensä kiihkossa tappajaa takaa ajaessaan, saavuttaisi häntä, jos tie on pitkä, ja surmaisi häntä, vaikka hän ei ole ansainnut kuolemaa, koska ei ennestään toista vihannut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"ne", odgovorie mu, "mi æemo te samo svezati i predati u njihove ruke, ali te zacijelo ne elimo pogubiti." onda ga svezae sa dva nova ueta i odvedoe iz spilje.
niin he vastasivat hänelle sanoen: "emme lyö; me ainoastaan sidomme sinut ja annamme sinut heidän käsiinsä, mutta emme sinua surmaa". ja he sitoivat hänet kahdella uudella köydellä ja veivät hänet pois kalliolta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting