From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te se zdravo vratim kuæi svoga oca, jahve æe biti moj bog.
niin että saan palata rauhassa isäni kotiin, niin on herra oleva minun jumalani;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
on zaprijeti i penuelcima: "kad se vratim kao pobjednik, poruit æu ovu kulu."
niin hän sanoi myös penuelin miehille: "jahka palaan voittajana, kukistan minä tämän tornin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja za nj jamèim; mene dri odgovornim za nj. ako ga tebi ne vratim i preda te ga ne dovedem, bit æu ti kriv svega vijeka.
minä vastaan hänestä; minun kädestäni saat vaatia hänet. jos en tuo häntä takaisin sinun luoksesi ja aseta häntä eteesi, niin minä olen syyllinen sinun edessäsi kaiken elinaikani.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
on im reèe: "ne zadravajte me kad je jahve moje putovanje uspjeno kraju priveo. pustite me da se vratim svome gospodaru!"
mutta hän sanoi heille: "Älkää viivyttäkö minua, koska herra on antanut matkani onnistua. päästäkää minut menemään, tahdon lähteä herrani luo."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ali sam jo i danas snaan kao to sam bio onoga dana kad me mojsije poslao kao uhodu. kao nekoæ, i sada je moja snaga u meni, za borbu, da odem i da se vratim.
ja olen vielä tänä päivänä yhtä voimakas, kuin olin sinä päivänä, jona mooses minut lähetti; niinkuin voimani oli silloin, niin se on vielä nytkin: minä kykenen sotimaan, lähtemään ja tulemaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jer tvoj je sluga zajamèio ocu svome za djeèaka, rekavi: 'ako ti ga ne vratim, bit æu kriv svome ocu svega vijeka.'
sillä palvelijasi on luvannut isälleen vastata nuorukaisesta ja sanonut: `jos en tuo häntä takaisin luoksesi, niin minä olen syyllinen isäni edessä kaiken elinaikani`.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
poðem li u polje, evo maèem pobijenih! vratim li se u grad, evo od gladi iznemoglih! Èak i proroci i sveæenici lutaju po zemlji i nita ne znaju.
jos minä kedolle lähden, katso - miekan kaatamia! jos tulen kaupunkiin, katso - kalvava nälkä! sillä sekä profeetat että papit kiertävät maata eivätkä mitään tiedä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nemoj otiæi odavde dok se ne vratim s darom i stavim ga preda te." a on odgovori: "ostat æu dok se ne vrati."
Älä poistu täältä, ennenkuin minä tulen takaisin sinun luoksesi ja tuon uhrilahjani ja panen sen eteesi." hän sanoi: "minä jään, kunnes sinä tulet takaisin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a ja rekoh: "zaludu sam se muèio, nizato naprezao snagu." ipak, kod jahve je moje pravo, kod mog boga nagrada je moja. a sad govori jahve, koji me od utrobe slugom svojim naèini, da mu vratim natrag jakova, da se sabere izrael.
mutta minä sanoin: "hukkaan minä olen itseäni vaivannut, kuluttanut voimani turhaan ja tyhjään; kuitenkin on minun oikeuteni herran huomassa, minun palkkani on jumalan tykönä".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting