From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Šta li nameravaju?
qu'est-ce qu'ils veulent, alors ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Čamuge nešto nameravaju.
les renois mijotent quelque chose.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
znam,crnčuge nešto nameravaju.
les nègres sont sur un coup.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"Čamuge" uvek nešto nameravaju.
ils mijotent toujours quelque chose.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
crveni ga nameravaju zadržati ovdje.
les rouges veulent le garder ici.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mogla bi da bude ključna za ono što nameravaju.
elle pourrait être la clé pour ce que son groupe prépare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Šta, nameravaju da se vere? -nemam pojma.
en fait, elle a dit, et je cite, qu'elle "aimerait voir la jeune fille catholique en premier"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nameravaju da ti ne omirišeš novac od sutrašnjeg posla.
tu n'auras pas l'argent du hold-up.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nameravaju da nas iznenade i prevare našu pješadiju na položaju.
lls comptent feindre une charge de l'infanterie.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tužilaštvo nam je predstavilo još jedan dokaz koji nameravaju da prilože.
l'accusation nous a montré une preuve qu'ils vont soumettre au tribunal.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nameravaju da ih bace sa gradskih zidina na stanisove brodove i vojnike.
ils comptent les lancer depuis les murailles de la cité sur les navires et l'armée de stannis.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
istrošili su sve resurse na svojoj planeti, i sada nameravaju da iskoriste naše.
ils ont épuisé leurs ressources et veulent puiser dans les nôtres.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pronašli su brodsku kontrolnu sobi i nameravaju da uključe sisteme. koji je plan igre?
ils croient avoir trouvé le centre de commandement du vaisseau et allument les systèmes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
naša braća po oružju gube moralni kompas i nameravaju da se svete na 15-ogodišnjoj devojčici.
c'est plutôt gratiné comme histoire, notre unité qui pète les plombs et s'en prend à une gamine de 15 ans.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nameravaju da ispale nuklearne projektile na kometu i tako izazovu detonaciju bombi koje su amerikanci tamo ostavili pre 6 meseci.
"ils ont l'intention d'envoyer un missile nucléaire sur la comète" "afin de déclancher les bombes laissées par les américains il y a 6 mois."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unutar te kasiopejske smrtonosne cahure lezi armija glornokianskih najamnika koji nameravaju da kolonizuju nasu planetu i razmnoze svoje zle vrste.
À l'intérieur de cette nacelle cassiopéenne attend une armée de mercenaires glornokian voulant coloniser notre planète et propager leur espèce.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- izgleda, imamo 5 desetina muškaraca i žena unutra koji nameravaju da izvrše samoubistvo kad počne kiša meteora!
- 5 douzaines de couples qui se suicideront pendant la pluie d'étoiles.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Čuo sam da su objavili da napreduju sa svojim putovanjem. nameravaju da ubiju vas, moj lorde kromvel, četiri ili pet bišopa, i kancelara riča,
je les ai entendus dire que s'ils réussissaient, ils avaient pour but de vous tuer, m. cromwell, ainsi que 4 ou 5 Évêques et le chancelier rich,
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mislim, njihovu zapadnu granicu je ugrožavala rusija. i, mislim, da su verovali da ih jermeni nameravaju izdati... na kraju, to je bio...
c'est vrai, quoi, leurs frontières orientales étaient menacées par la russie et ils pensaient que les arméniens pouvaient les trahir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: