Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nova pravila o sanaciji i restrukturiranju donijet će se u 2014.
die neuen vorschriften für rettungs- und umstrukturierungsbeihilfen sollen 2014 verabschiedet werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
prijedlog proračuna za 2016. donijet će se do kraja svibnja.
der vorgeschlagene haushaltsplan 2016 soll vor ende mai verabschiedet werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
europski parlament i vijeće donijet će uredbu o ppsr-u.
europäisches parlament und rat müssen die srsp-verordnung annehmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
produbljivanje jedinstvenog tržišta donijet će koristi i na međunarodnoj sceni.
ein vertiefter binnenmarkt schafft auch auf internationaler ebene vorteile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
donijet će odluku o tome postoji li potreba za iznošenjem zakonodavnih prijedloga.
die kommission wird entscheiden, ob rechtsvorschläge vorgelegt werden müssen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
prilagođavanje postojećih it sustava potpunoj europskoj semantičkoj interoperabilnosti donijet će početne troškove.
die anpassung der vorhandenen it-systeme an die vollständige semantische interoperabilität auf europäischer ebene ist mit kosten verbunden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
liberalizacija novoreguliranih sektora donijet će veće prihode i povećati izravna strana ulaganja;
einnahmen aus der liberalisierung der neuen regelungsbereiche und anstieg der ausländischen direktinvestitionen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
donijet ćemo daljnje mjere u pogledu zrakoplovne strategije koja će biti predstavljena do kraja godine.
wir werden das follow‑up der strategie für den luftverkehr gewährleisten, die noch in diesem jahr vorgestellt wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.14 prilagođeni proizvodi po cijenama serijske proizvodnje donijet će velike prednosti korisnicima i potrošačima.
1.14 maßgeschneiderte produkte zu massenproduktionspreisen kommen anwendern und verbrauchern sehr zugute.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nadležna tijela donijet će odluku o jednoj metodi prijenosa podataka ili više njih, uključujući standarde šifriranja.
die zuständigen behörden verständigen sich über ein oder mehrere datenübertragungsverfahren einschließlich verschlüsselungsstandards.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nova predložena pravila donijet će pravnu jasnoću i olakšati složeni proces podjele zajedničke imovine bez obzira na njezinu lokaciju.
mit den vorgeschlagenen neuen vorschriften wird rechtssicherheit geschaffen und die komplizierte aufteilung gemeinsamen vermögens vereinfacht – unabhängig davon, wo es sich befindet.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
donijet će potrebne mehanizme suradnje s naporima koji se poduzimaju u okviru zajedničkog poduzeća sesar kako bi se izbjeglo preklapanje i dodatni troškovi.
sie schafft die erforderlichen mechanismen für eine abstimmung mit dem gemeinsamen unternehmen sesar, die vermeidung von Überschneidungen und die hebelung der verfügbaren ressourcen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nadležna tijela donijet će odluku o standardnim obrascima koje je potrebno upotrebljavati i o jednoj metodi prijenosa podataka ili više njih, uključujući standarde šifriranja.
die zuständigen behörden verständigen sich über die zu verwendenden standardformulare sowie über ein oder mehrere datenübertragungsverfahren einschließlich verschlüsselungsstandards.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ako bolujete ili obolite od multiple skleroze ili druge demijelinizirajuće bolesti, poput odluku o tome smijete li uzimati ili nastaviti primati lijek humira donijet će vaš liječnik.
wenn sie multiple sklerose oder eine andere demyelinisierende erkrankung haben oder entwickeln, wird ihr arzt entscheiden, ob sie humira erhalten bzw. weiter anwenden sollten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
njihova moć transformacije i rastući utjecaj u svim sektorima redefinirat će pojam tradicionalnog poduzeća i proizvodnih modela i donijet će cijeli niz potencijalnih novih inovacija proizvoda, a osobito usluga u industriji.
ihre verändernde kraft und ihre immer stärkeren auswirkungen auf alle branchen führen dazu, dass traditionelle geschäfts- und produktionsmodelle neu definiert werden und die industrie eine ganze reihe potenziell innovativer produkte und insbesondere dienstleistungen hervorbringt (und damit zum gesamtlösungsanbieter wird (stichwort „servitization“)).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(za fr i hr odluka o pokretanju postupka zbog prekomjernih neravnoteža donijet će se u svibnju nakon ocjene nacionalnih programa reformi i programa stabilizacije i konvergencije)
(für fr und hr wird nach der beurteilung der nrp und der konvergenzprogramme im mai entschieden werden, ob das verfahren bei einem übermäßigen ungleichgewicht eingeleitet wird
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
"doðite, donijet æu vina; napit æemo se piæa estoka, i sutra æe biti kao danas, izobilje veliko, preveliko!"
"kommt her, laßt uns wein holen und uns vollsaufen, und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"zbog nevolje tlaèenih i jauka ubogih sada æu ustati - govori jahve - spasenje donijet' onom tko ga eli."
die rede des herrn ist lauter wie durchläutert silber im irdenen tiegel, bewähret siebenmal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ta poboljšanja donijet će korist osobama koje traže zaposlenje i poduzećima svih veličina, a naročito malim i srednjim, jer bez besplatnih usluga eures-a trenutačno možda nisu u mogućnosti zapošljavati radnike iz inozemstva.
diese verbesserungen werden arbeitsuchenden wie auch unternehmen jeder größe, insbesondere aber den kmu zugutekommen, die ohne die kostenlosen leistungen von eures derzeit möglicherweise nicht in der lage sind, im ausland arbeitskräfte zu rekrutieren.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7 isto tako, suradnja koja bi se mogla ostvariti na različitim razinama, strukturirana participacija gospodarskog svijeta i civilnog društva u različitim etapama postupka donošenja odluka, od osmišljavanja do provedbe, donijet će dodanu vrijednost.
1.7 ebenso werden die partnerschaften, die sich auf den verschiedenen ebenen bilden können, und die von der erarbeitung bis zur umsetzung reichende strukturierte mitwirkung der wirtschaft und der zivilgesellschaft an dem beschlussfassungsprozess einen mehrwert darstellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: