Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i dostavljanju mišljenja vijeća o programu konvergencije bugarske za 2014.
mit einer stellungnahme des rates zum konvergenzprogramm bulgariens 2014
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
i dostavljanju mišljenja vijeća o programu stabilnosti danske za 2016.
mit einer stellungnahme des rates zum konvergenzprogramm dänemarks 2016
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
stoga je postojanje nacionalnih zakona o dostavljanju pismena elektroničkim putem preduvjet za takvo dostavljanje.
um diese zustellungsart nutzen zu können, müssen somit nationale gesetze über die elektronische zustellung von schriftstücken vorhanden sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
uspjeh će ovisiti o političkoj potpori, dostavljanju podataka i financiranju od strane država članica.
der erfolg wird von der politischen unterstützung sowie der bereitstellung von daten und finanziellen mitteln durch die mitgliedstaaten abhängen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
prosječno je kašnjenje u dostavljanju nacionalnog zakonodavstva iznosilo 12 mjeseci i kretalo se u rasponu od tri do 24 mjeseca12.
die durchschnittliche verzögerung bei der Übermittlung der nationalen rechtsvorschriften betrug zwölf monate (mit einer spanne von drei bis 24 monaten).12
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pojmovi kao „stupanj urbanizacije” mogu se upotrebljavati i pri dostavljanju podataka o urbanim i ruralnim područjima un-u.
konzepte wie der verstädterungsgrad können ebenfalls dazu dienen, den vereinten nationen daten über städtische und ländliche gebiete zu liefern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kako bi se potaknulo države članice na angažiranje neovisnih stručnjaka za ocjenjivanje velikih projekata, trebalo bi omogućiti prijavu rashoda povezanih s velikim projektom komisiji prije pozitivne ocjene neovisnog stručnjaka nakon što se komisija obavijesti o dostavljanju relevantnih informacija neovisnom stručnjaku.
um die mitgliedstaaten dazu anzuhalten, von der beurteilung von großprojekten durch unabhängige sachverständige gebrauch zu machen, sollte es zulässig sein, der kommission vor der positiven beurteilung durch den unabhängigen sachverständigen eine ausgabenerklärung für das großprojekt vorzulegen, sofern die kommission zuvor darüber in kenntnis gesetzt wurde, dass die relevanten informationen an den unabhängigen sachverständigen übermittelt wurden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pri svakom dostavljanju statističkih podataka trebale bi se poštovati tehničke i metodološke specifikacije uredbe (ez) br. 862/20078.
die bereitstellung statistischer daten sollte im einklang mit den technischen und methodischen spezifikationen der verordnung (eg) nr. 862/20078 erfolgen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
eu, brazil, argentina, novi zeland, paragvaj, peru i urugvaj, kojima su se kasnije pridružile moldova, crna gora i albanija, podnijeli su zajednički prijedlog za sveobuhvatno rješavanje narušavajućih praksi u području potpora za izvoz za poljoprivredne proizvode, bilo da je riječ o subvencijama, kreditima, dostavljanju pomoći u hrani ili djelovanju državnih trgovinskih poduzeća.
die eu, brasilien, argentinien, neuseeland, paraguay, peru und uruguay und später moldau, montenegro und albanien haben einen gemeinsamen vorschlag vorgelegt, in dem marktverzerrende praktiken im bereich der stützung der ausfuhr landwirtschaftlicher erzeugnisse, sei es durch subventionen, kredite, nahrungsmittelversorgung oder staatliche handelsunternehmen, umfassend behandelt werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: