Results for iznese translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

iznese

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

mojsije iznese njihov sluèaj pred jahvu.

German

mose brachte ihre sache vor den herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

egso poziva komisiju da brzo iznese ambicioznije prijedloge.

German

der ewsa fordert die europäische kommission auf, ehrgeizigere vorschläge vorzulegen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne sprječava nijednu stranku da predmet iznese pred sud.

German

(46) das verfahren nach absatz 2 hindert keine der parteien daran, die gerichte anzurufen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

1.8 egso poziva komisiju da iznese najbolje raspoložive tehnike.

German

1.8 der ewsa fordert die kommission dazu auf, über die besten verfügbaren techniken zu informieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoj vani, a èovjek komu si dao zajam neka ti iznese zalog van.

German

sondern du sollst außen stehen, und er, dem du borgst, soll sein pfand zu dir herausbringen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

međutim, posao nije gotov nakon što komisija iznese svoje prijedloge.

German

die diesbezüglichen arbeiten sind mit der vorstellung der vorschläge durch die kommission jedoch keineswegs abgeschlossen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

1.8 egso poziva komisiju da iznese najbolje raspoložive tehnike (nrt).

German

1.8 der ewsa fordert die kommission dazu auf, über die besten verfügbaren techniken zu informieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

to utječe na sadržaj pregovora i na mogućnost da civilno društvo iznese svoj stav o tom pitanju.

German

dies beeinflusst den inhalt der verhandlungen und die möglichkeiten der zivilgesellschaft, sich in dieser frage gehör zu verschaffen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahier zatražio od predsjednika da iznese konkretne prijedloge u pogledu vanjskih sudionika na plenarnim zasjedanjima.

German

er bittet den präsidenten in diesem zusammenhang, konkrete vorschläge für die teilnahme auswärtiger gastredner an den plenartagungen vorzulegen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.1.1 to utječe na sadržaj pregovora i na mogućnost da civilno društvo iznese svoj stav.

German

5.1.1 dies wirkt sich auf den inhalt der verhandlungen und die möglichkeiten der zivilgesellschaft aus, ihre standpunkte zum ausdruck zu bringen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

djetetu koje je u stanju oblikovati vlastita stajalita omogućit će se da ih iznese u svim postupcima povezanima s njegovim predmetom.

German

ein kind, das fhig ist, sich seine eigene meinung zu bilden, wird die mglichkeit haben, diese in jedem verfahren zu seinem fall zu uern.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

komisija može zatražiti od erga-a da iznese svoje mišljenje na nacrte, izmjene ili proširenja tih kodeksa.

German

die kommission kann die erga auffordern, zu den entwürfen, Änderungen oder erweiterungen solcher kodizes stellung zu nehmen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

1.1 slovačko predsjedništvo pozvalo je egso da iznese svoje mišljenje o „zakonodavstvu održivom u budućnosti”.

German

1.1 der slowakische ratsvorsitz hat den europäischen wirtschafts- und sozialausschuss (ewsa) um eine stellungnahme zum thema „zukunftsfähige rechtsetzung“ ersucht.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dotičnom poduzeću se zatim daje prikladna mogućnost da iznese svoja stajališta i predloži rješenje Ö korektivne mjere Õ .

German

das betreffende unternehmen erhält anschließend angemessen gelegenheit, seinen standpunkt darzulegen und eine lösung vorzuschlagen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

egso preporučuje i traži da komisija u ovoj komunikaciji iznese pojašnjenja i o javnoj nabavi u kontekstu tekuće izbjegličke krize ili da objavi drugu komunikaciju o javnoj nabavi u kontekstu te krize.

German

der ewsa fordert und empfiehlt, dass die kommission ihre mitteilung auch im hinblick auf die auftragsvergabe im zusammenhang mit der derzeitigen flüchtlingskrise präzisiert oder dass eine weitere mitteilung zur öffentlichen auftragsvergabe im zusammenhang mit der flüchtlingskrise verfasst wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nakon toga pokreće se javno savjetovanje kako bi se javnosti pružila mogućnost da iznese svoje komentare o mišljenju efsa-e prije nego što se donese odluka o upravljanju rizikom.

German

danach wird eine einmonatige öffentliche konsultation eingeleitet, um der bevölkerung die möglichkeit zu geben, sich zu der stellungnahme der efsa zu äußern, bevor eine risikomanagement-entscheidung getroffen wird.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako europska politička stranka ne ispuni svoje obveze u pogledu korištenja doprinosa, doprinosi se suspendiraju, smanjuju ili ukidaju nakon što se toj europskoj političkoj stranci omogući da iznese svoje primjedbe.

German

kommt die europäische politische partei ihren verpflichtungen im zusammenhang mit der beitragsverwendung nicht nach, so werden die beiträge ausgesetzt, gekürzt oder gestrichen, nachdem der partei gelegenheit zur stellungnahme gegeben worden ist.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

1.9 egso preporučuje i traži da komisija u komunikaciji iznese pojašnjenja i o javnoj nabavi u kontekstu tekuće izbjegličke krize, odnosno da objavi drugu komunikaciju o javnoj nabavi u kontekstu te krize.

German

1.9 der ewsa fordert und empfiehlt, dass die kommission ihre mitteilung auch im hinblick auf die auftragsvergabe im zusammenhang mit der derzeitigen flüchtlingskrise präzisiert oder dass eine weitere mitteilung zur öffentlichen auftragsvergabe im zusammenhang mit der flüchtlingskrise verfasst wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

na zahtjev podnositelja ovlašteno tijelo osigurava da su ispitivači i tumači istog spola kao i on, pod uvjetom da je to moguće i da ovlašteno tijelo nema razloga smatrati da se takvo traženje temelji na razlozima koji nisu povezani s poteškoćama podnositelja zahtjeva da na cjelovit način iznese razloge za svoj zahtjev.

German

falls der antragsteller darum ersucht, sieht die asylbehörde, soweit möglich, vor, dass die anhörung des antragstellers und die verdolmetschung von personen gleichen geschlechts durchgeführt werden, es sei denn, die asylbehörde hat grund zu der annahme, dass das ersuchen auf gründen beruht, die nicht mit den schwierigkeiten des antragstellers in verbindung stehen, die gründe für seinen antrag umfassend darzulegen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

izjavu o hibridnim neusklađenostima, tražeći od europske komisije da iznese prijedlog za pravila o hibridnoj neusklađenosti s trećim zemljama, te da ta pravila budu sukladna s onima preporučenima u oecd-ovu izvješću o mjeri 2.

German

in dieser erklärung ersuchte er die europäische kommission, für hybride gestaltungen, an denen drittländer beteiligt sind, vorschriften vorzuschlagen, die mit den im oecd-bericht zum thema beps in bezug auf aktionspunkt 2 empfohlenen vorschriften in einklang stehen und nicht weniger wirksam sind als diese.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,564,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK