Results for izvještajima translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

izvještajima

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

upravni odbor daje mišljenje o završnim financijskim izvještajima agencije.

German

der verwaltungsrat gibt eine stellungnahme zum endgültigen jahresabschluss der agentur ab.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

upravni odbor iznosi mišljenje o završnim financijskim izvještajima agencije.

German

der verwaltungsrat gibt eine stellungnahme zum endgültigen rechnungsabschluss der agentur ab.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

privremeni rezultati će se objaviti u godišnjim izvještajima o re-evaluaciji.

German

zwischenergebnisse müssen im rahmen der jährlichen neubewertungsbericht e abgeliefert werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

prema izvještajima opservatorija marketwatch samo 23 % internetskih proizvoda nosi pravilnu oznaku.

German

der beobachtungsstelle marketwatch zufolge sind nur 23% der onlineprodukte korrekt gekennzeichnet.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

upravni odbor daje mišljenje o završnim financijskim izvještajima agencije za godinu n.

German

der verwaltungsrat gibt eine stellungnahme zu den endgültigen rechnungsabschlüssen der agentur für das jahr n ab.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u predlošku nije nužno uskladiti podatke o prihodima, dobiti i porezu s konsolidiranim financijskim izvještajima.

German

es ist nicht notwendig, die angaben zu erträgen, gewinnen und steuern im musterformblatt mit den konsolidierten abschlÜssen in einklang zu bringen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

države članice ne zahtijevaju da se to izvješće objavljuje u valuti drukčijoj od one koja se upotrebljava u financijskim izvještajima.

German

die mitgliedstaaten verlangen nicht, dass der bericht in einer anderen als der im abschluss verwendeten währung veröffentlicht wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

izvješćivanje se temelji na informacijama koje se uglavnom objavljuju u financijskim izvještajima većine mnp grupa u eu-u.

German

die berichterstattung baut auf den informationen auf, die im allgemeinen in den abschlüssen der meisten multinationalen unternehmensgruppen in der eu veröffentlicht werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

planovi djelovanja moraju se razviti na svim razinama, s godišnjim izvještajima o ciljnim brojkama, mjerama i rezultatima.

German

auf allen ebenen müssen aktionspläne entwickelt werden, mit jährlichen berichten über zielvorgaben, maßnahmen und ergebnisse.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

troškovi povezani s potvrdama o financijskim izvještajima i izvješćima o operativnoj provjeri ako odgovorni dužnosnik za ovjeravanje zahtijeva te potvrde ili izvješća;

German

kosten im zusammenhang mit den bescheinigungen über die jahresabschlüsse und prüfberichten über die operativen aspekte, wenn solche bescheinigungen oder berichte vom zuständigen anweisungsbefugten gefordert werden;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zahvaljujući redovitim izvještajima komisijae trebalo podnijeti izvješće o primjeni ove uredbe bi moći pratiti najmanje svake tri godine primjeniu i učinkovitost postupaka utvrđenih ovom uredbom.

German

die eine regelmäßige berichterstattung durch die kommission sollte mindestens alle drei jahre über es erlauben, die anwendung und wirksamkeit der mit dieser verordnung eingeführten verfahren zu überwachenberichten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odgovorni dužnosnik za ovjeravanje može zatražiti da se međuplaćanja ili plaćanja preostalih iznosa neovisno o iznosu potkrijepe potvrdom o financijskim izvještajima o djelovanju ili programu rada i s njima povezanim računima.

German

der zuständige anweisungsbefugte kann bei jeder zwischenzahlung oder zahlung eines restbetrags die vorlage einer bescheinigung über den jahresabschluss der betreffenden maßnahme oder des betreffenden arbeitsprogramms und die ihr zugrunde liegenden rechnungen verlangen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ovim se prijedlogom dopunjuju trenutačni zahtjevi u pogledu financijskog izvješćivanja poduzeća i njime se, primjerice, ne utječe na te zahtjeve u vezi s njihovim financijskim izvještajima.

German

der vorschlag ergänzt die derzeitigen finanzberichterstattungspflichten der unternehmen und lässt diese pflichten, beispielsweise hinsichtlich der abschlüsse, unberührt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

budući da za odredbu o prijelazu nije potrebna kontrola nad subjektom koji plaća nisku stopu poreza i stoga možda nije dostupan pristup zakonskim izvještajima subjekta, moglo bi biti vrlo složeno izračunati stvarnu poreznu stopu.

German

da die switch-over-klausel keine kontrolle über das niedrig besteuerte unternehmen erfordert und somit dessen rechnungsabschlüsse möglicherweise unzugänglich sind, kann die berechnung des effektiven steuersatzes sehr schwierig sein.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dužnosnik za ovjeravanje redovito, a barem prije zaključenja financijskih izvještaja, obavješćuje računovodstvenog službenika o relevantnim financijskim podacima o fiducijarnim bankovnim računima kako bi korištenje sredstava unije bilo odraženo u financijskim izvještajima unije.

German

der anweisungsbefugte legt dem rechnungsführer regelmäßig, mindestens jedoch anlässlich der rechnungsabschlüsse, die finanzinformationen zu den treuhandkonten vor, sodass die verwendung von mitteln der union in ihren rechnungsabschlüssen ausgewiesen werden kann.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

temeljila bi se na povijesnim podacima o troškovima, akumuliranoj amortizaciji i otuđenju imovine, do mjere do koje su oni dostupni u zakonskim i regulatornim računima te financijskim izvještajima smp operatora i na javno dostupnom cjenovnom indeksu poput indeksa maloprodajnih cijena.

German

sie stützt sich auf die historischen daten zu den ausgaben, zur kumulierten abschreibung und zur veräußerung von anlagen, soweit diese aus der regulatorischen buchführung des regulierten betreibers mit beträchtlicher marktmacht und seinen gesetzlich vorgeschriebenen jahresabschlüssen hervorgehen, sowie auf einen öffentlich zugänglichen preisindex, wie beispielsweise den veröffentlichten einzelhandelspreisindex.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

godišnja izvješća sadrže prikaz financijskog stanja jamstvenog fonda efor-a na kraju prethodne kalendarske godine, financijske tokove tijekom prethodne kalendarske godine, kao i važne transakcije i sve relevantne informacije o financijskim izvještajima.

German

der jahresbericht enthält die darstellung der finanzlage des efsd-garantiefonds zum ende des vorangegangenen kalenderjahres, der finanzströme während des vorangegangenen kalenderjahres und der bedeutenden transaktionen sowie alle einschlägigen informationen über die finanzkonten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

računovodstveni službenik komisije do 31. ožujka godine n + 1 šalje revizorskom sudu privremene financijske izvještaje agencije za godinu n, konsolidirane s financijskim izvještajima komisije.

German

bis zum 31. märz des jahres n + 1 übermittelt der rechnungsführer der kommission dem rechnungshof die mit den rechnungsabschlüssen der kommission konsolidierten vorläufigen rechnungsabschlüsse der agentur für das jahr n.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

(a) ako je pravna osoba matično društvo ili društvo kći matičnog društva koje mora sastavljati konsolidirane financijske izvještaje u skladu s direktivom 2013/34/eu, odgovarajući ukupni godišnji promet jest ukupni godišnji promet ili odgovarajuća vrsta prihoda prema relevantnom pravu unije u području računovodstva, u skladu s posljednjim raspoloživim konsolidiranim izvještajima koje je odobrilo upravljačko tijelo krajnjeg matičnog društva;

German

handelt es sich bei der juristischen person um eine muttergesellschaft oder eine tochtergesellschaft einer muttergesellschaft, die nach der richtlinie 2013/34/eu einen konsolidierten abschluss aufzustellen hat, so ist der relevante jährliche gesamtumsatz der jährliche gesamtumsatz oder die entsprechende einkunftsart nach den einschlägigen unionsvorschriften für die rechnungslegung, der/die im letzten verfügbaren konsolidierten abschluss ausgewiesen ist, der vom leitungsorgan der muttergesellschaft an der spitze gebilligt wurde;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,993,263 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK