Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jedva cekam
ich kann es kaum erwarten
Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
europa će to jedva dočekati.
bis dahin kann europa nicht einfach nur abwarten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1994. voda i riža u japanu su bili jedva dovoljni.
1994 waren wasser und reis in japan knapp.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
međutim, iz država članica jedva da je bilo potpore.
es gab jedoch kaum unterstützung von mitgliedstaaten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tako govoreæi, jedva sklonue mnotvo da im ne rtvuje.
und da sie das sagten, stillten sie kaum das volk, daß sie ihnen nicht opferten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na svjetskoj razini europa ima jedva 5% 4g veza i pretplata.
europa kaum 5 % der weltweiten 4g-verbindungen und 4g-nutzer vorzuweisen hat?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
podmuklije od svega je srce. jedva popravljivo, tko da ga pronikne?
es ist das herz ein trotzig und verzagtes ding; wer kann es ergründen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ako se pravednik jedva spasava, opak i grenik gdje da se pojavi?
und so der gerechte kaum erhalten wird, wo will der gottlose und sünder erscheinen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uloga digitalizacije, nova pojave koja je zasad jedva uključena u statističke podatke.
die bedeutung der digitalisierung, die ein neues phänomen ist, wurde bislang kaum von den statistiken erfasst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jedva ga dotakne vjetar, i veæ ga nema, ne pamti ga vie ni mjesto njegovo.
wenn der wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre stätte kennt sie nicht mehr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
analiza lca mogla bi na to dati odgovor, ali se takva analiza u komunikaciji komisije jedva i spominje.
lebenszyklusanalysen könnten in diesem zusammenhang eine antwort sein, doch wird in der kommissionsmitteilung kaum auf derartige analysen hingewiesen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakupina tumorskih stanica s vrlo slabom/jedva primjetnom membranskom reaktivnošću bez obzira na postotak obojenih tumorskih stanica
tumorzellencluster mit einer schwachen/kaum wahrnehmbaren membranreaktivität unabhängig vom prozentsatz gefärbter tumorzellen
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pa jedva jedvice ploveæi uza nju, stigosmo na neko mjesto zvano dobra pristanita, blizu kojega je grad laseja.
und zogen mit mühe vorüber; da kamen wir an eine stätte, die heißt gutfurt, dabei war nahe die stadt lasäa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samo u pogledu drugih teških ulja osim plinskih i loživih ulja iz tarifnog broja ex2710, tretman pomoću visokofrekventnog jedva vidljivog električnog pražnjenja bez iskrenja.
nur für schweröle, ausgenommen gasöl und heizöl, der position ex2710: die bearbeitung durch elektrische hochfrequenz-entladung.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
također je potrebno imati na umu da se razina potrošnje duhana jedva promijenila u zemljama koje su usvojile vrlo stroge protu-duhanske zakone.
zu berücksichtigen ist auch, dass sich die prävalenz des tabakkonsums in ländern mit sehr restriktiven anti-tabak-gesetzen kaum verändert hat.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egso potiče države članice da pokažu odgovornost ispunjavajući svoje obveze koje jedva da se mogu sasvim malo prilagoditi tijekom višegodišnjeg financijskog okvira, jer se rashodi europskog proračuna planiraju srednjoročno.
der ewsa fordert die mitgliedstaaten auf, ihren verpflichtungen verantwortungsvoll nachzukommen, die im zuge des mehrjährigen finanzrahmens nur sehr geringfügig geändert werden können, da die ausgaben des eu-haushalts auf mittelfristige sicht geplant sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.2 samo 0.7% vozila unutar eu-a trenutno je opremljeno privatnim sustavima za epoziv, a ta brojka jedva da raste.
2.2 nur etwa 0,7% aller fahrzeuge in der eu haben derzeit ein privates ecall-system an bord, und es ist kaum eine steigerung zu verzeichnen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.2 egso se slaže s prijedlozima koji ističu trajno praćenje (često jedva primjetnih) promjena i transformacija ponude i potražnje na tržištu rada te poželjnih kompetencija.
3.2 der ewsa befürwortet vorschläge, bei denen die ständige beobachtung der (oft kaum auffälligen) veränderungen und verschiebungen bei angebot und nachfrage auf dem arbeitsmarkt und die gewünschten ergebnisse im vordergrund stehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tamo gdje ima mnogo svjetla i jedva nešto mraza (na primjer, na sredozemlju), poljoprivrednici mogu uzgajati voće kao što su naranče i limuni, grožđe i masline.
in den gegenden, in denen es viel sonne und fast keinen frost gibt (am mittelmeer etwa), können die bauern früchte wie orangen, zitronen, traubenund oliven anpflanzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
također je potrebno imati na umu da se razina potrošnje duhana jedva promijenila u zemljama koje su usvojile vrlo stroge protu-duhanske zakone, izlaganje duhanskom dimu na javnim mjestima naglo smanjilo, čime je osigurana pravilna zaštita za nepušače.
zu berücksichtigen ist auch, dass sich die prävalenz des tabakkonsums die exposition gegenüber zigarettenrauch an öffentlichen orten in ländern mit sehr restriktiven anti-tabak-gesetzen stark zurückgegangen ist, was einen ordnungsgemäßen schutz der nichtraucher ermöglicht hat kaum verändert hat.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: