From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moj dragi, neka ticni
meine liebe, lass es mich dir sagen
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
nas neka ti
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neka ti srce ne zavidi grenicima, nego neka ti uvijek bude u strahu gospodnjem,
dein herz folge nicht den sündern, sondern sei täglich in der furcht des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pazi na stazu kojom kroèi i neka ti svi putovi budu pouzdani.
laß deinen fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti naprotiv, kada daje milostinju - neka ti ne zna ljevica to èini desnica,
wenn du aber almosen gibst, so laß deine linke hand nicht wissen, was die rechte tut,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nek' tvoje oèi gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
laß deine augen stracks vor sich sehen und deine augenlider richtig vor dir hin blicken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neka ti bog daje rosu s neba i rodnost zemlje: izobilje ita i mladoga vina.
gott gebe dir vom tau des himmels und von der fettigkeit der erde und korn und wein die fülle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
svetim ga dri, jer on prinosi hranu tvoga boga. neka ti je svet, jer sam svet ja, jahve, koji vas posveæujem.
darum sollst du ihn heilig halten, denn er opfert das brot deines gottes; er soll dir heilig sein, denn ich bin heilig, der herr, der euch heiligt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neka ti je uteg potpun i toèan i neka ti je efa potpuna i toèna, da dugo ivi na zemlji koju ti daje jahve, bog tvoj.
du sollst ein völlig und recht gewicht und einen völligen und rechten scheffel haben, auf daß dein leben lange währe in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako ni njih ne poslua, reci crkvi. ako pak ni crkve ne poslua, neka ti bude kao poganin i carinik."
hört er die nicht, so sage es der gemeinde. hört er die gemeinde nicht, so halt ihn als einen zöllner oder heiden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bude li u starosti od ezdeset godina ili vie, neka ti je procjena: za mukarca petnaest ekela, a za ensku deset ekela.
ist er aber sechzig jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn silberlinge, wenn's ein mannsbild ist, ein weibsbild aber auf zehn silberlinge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neka ti jahve plati sve to si uèinila i neka ti udijeli pravu nagradu jahve, bog izraelov, kad si dola da se pod krila njegova skloni!"
der herr vergelte dir deine tat, und dein lohn müsse vollkommen sein bei dem herrn, dem gott israels, zu welchem du gekommen bist, daß du unter seinen flügeln zuversicht hättest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako se tebi proda brat tvoj - hebrejac ili hebrejka - neka ti slui est godina, a sedme ga godine otpusti od sebe slobodna.
wenn sich dein bruder, ein hebräer oder eine hebräerin, dir verkauft, so soll er dir sechs jahre dienen; im siebenten jahr sollst du ihn frei losgeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kad ga bude otputao od sebe slobodna, neka ti ne bude teko, jer je zavrijedio dvostruku najamnièku plaæu za est godina to ti je sluio. zato æe te jahve, bog tvoj, blagosloviti u svemu to bude radio.
und laß dich's nicht schwer dünken, daß du ihn frei losgibst, denn er hat dir als zwiefältiger tagelöhner sechs jahre gedient; so wird der herr, dein gott, dich segnen in allem, was du tust.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"napravi sebi dvije trube; napravi ih od kovana srebra. neka ti slue za sazivanje zajednice i za pokretanje tabora.
mache dir zwei drommeten von getriebenem silber, daß du sie brauchst, die gemeinde zu berufen und wenn das heer aufbrechen soll.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"neka ti bude! - reèe jahve satanu. - u tvojoj je ruci; ivot mu samo saèuvaj!"
der herr sprach zu dem satan: siehe da, er ist in deiner hand; doch schone seines lebens!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
neka ti se oko ne saaljuje! ivot za ivot; oko za oko; zub za zub; ruka za ruku; noga za nogu.
dein auge soll sie nicht schonen; seele um seele, auge um auge, zahn um zahn, hand um hand, fuß um fuß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daniel prihvati rijeè i odgovori kralju: "tvoji darovi neka ti ostanu, i svoje poklone daj drugima! a ja æu proèitati ovo pismo kralju i kazat æu mu njegovo znaèenje.
da fing daniel an und redete vor dem könig: behalte deine gaben selbst und gib dein geschenk einem andern; ich will dennoch die schrift dem könig lesen und anzeigen, was sie bedeutet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"neka ti bude! - reèe jahve satanu. - sa svime to ima radi to ti drago; samo ruku svoju na nj ne dii." i satan ode ispred lica jahvina.
der herr sprach zum satan: siehe, alles, was er hat, sei in deiner hand; nur an ihn selbst lege deine hand nicht. da ging der satan aus von dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting