From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nestalo me k'o mrtvaca iz sjeæanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
denn ich höre, wie mich viele schelten, schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das leben zu nehmen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a na otvorenu polju tko se god dotakne poginuloga od maèa, ili mrtvaca, ili ljudskih kostiju, ili groba neka je neèist sedam dana.
auch wer anrührt auf dem felde einen, der erschlagen ist mit dem schwert, oder einen toten oder eines menschen gebein oder ein grab, der ist unrein sieben tage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad se priblii gradskim vratima, gle, upravo su iznosili mrtvaca, sina jedinca u majke, majke udovice. pratilo ju mnogo naroda iz grada.
als er aber nahe an das stadttor kam, siehe, da trug man einen toten heraus, der ein einziger sohn war seiner mutter, und sie war eine witwe; und viel volks aus der stadt ging mit ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neka sveæenik prinese jedno kao rtvu okajnicu, a drugo kao rtvu paljenicu, zatim neka nad njim izvri obred pomirenja zbog ljage kojom se okaljao uz mrtvaca. toga dana neka posveti svoju glavu;
und der priester soll eine zum sündopfer und die andere zum brandopfer machen und ihn versöhnen, darum daß er sich an einem toten versündigt hat, und also sein haupt desselben tages heiligen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hagaj dalje upita: "kad bi netko koji se oneèistio dodirnuvi mrtvaca dotakao neto od onoga, bi li to postalo neèisto?" sveæenici odgovorie: "bilo bi neèisto."
haggai sprach: wo aber jemand von einem toten unrein wäre und deren eines anrührte, würde es auch unrein? die priester antworteten und sprachen: es würde unrein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting