Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prikaži neprijatelja
gegner anzeigen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prirodnih neprijatelja,
natürliche feinde,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
srednjovjekovni su se neprijatelja.
© ab zu w gen wur e h r den er en.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
te mu, izbavljeni iz ruku neprijatelja, sluimo bez straha
daß wir, erlöst aus der hand unserer feinde, ihm dienten ohne furcht unser leben lang
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
spasiti nas od neprijatelja naih i od ruke sviju koji nas mrze;
daß er uns errettete von unseren feinden und von der hand aller, die uns hassen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izginut æete meðu narodima - prodrijet æe vas zemlja vaih neprijatelja.
und ihr sollt umkommen unter den heiden, und eurer feinde land soll euch fressen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika jo se die k tebi!
vergiß nicht des geschreis deiner feinde; das toben deiner widersacher wird je länger, je größer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato lice svoje krije sad od mene, zato u meni vidi neprijatelja?
warum verbirgst du dein antlitz und hältst mich für deinen feind?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"Èuli ste da je reèeno: ljubi svoga blinjega, a mrzi neprijatelja.
ihr habt gehört, daß gesagt ist: "du sollst deinen nächsten lieben und deinen feind hassen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kad nabasa na zalutalo goveèe ili magare svoga neprijatelja, mora mu ga natrag dovesti.
wenn du deines feindes ochsen oder esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezlo tvoje moæi protegnut æe jahve sa siona: vladaj posred svojih neprijatelja!
der herr wird das zepter deines reiches senden aus zion: "herrsche unter deinen feinden!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kad se david nastanio u svojem dvoru i kad mu je jahve pribavio mir od svih njegovih neprijatelja unaokolo,
da nun der könig in seinem hause saß und der herr ihm ruhe gegeben hatte von allen seinen feinden umher,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
david upravi jahvi rijeèi ove pjesme u dan kad ga je jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke aulove.
und david redete vor dem herrn die worte dieses liedes zur zeit, da ihn der herr errettet hatte von der hand aller seiner feinde und von der hand sauls, und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao junak izlazi jahve, kao ratnik ar svoj podjaruje. uz bojni poklik i viku ratnu ide junaèki na svog neprijatelja.
der herr wird ausziehen wie ein riese; er wird den eifer aufwecken wie ein kriegsmann; er wird jauchzen und tönen; er wird seinen feinden obliegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koji od vas preive venut æe u zemljama svojih neprijatelja zbog svojih opaèina; venut æe i zbog opaèina svojih otaca.
welche aber von euch übrigbleiben, die sollen in ihrer missetat verschmachten in der feinde land; auch in ihrer väter missetat sollen sie mit ihnen verschmachten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odbacit æu ostatke svoje batine, predat æu ih u ruke njihovih neprijatelja; sluit æe za plijen i grabe svim svojim neprijateljima
und ich will die übrigen meines erbteils verstoßen und sie geben in die hände ihrer feinde, daß sie ein raub und reißen werden aller ihrer feinde,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jahve posla jerubaala i baraka, jiftaha i samuela te vas izbavi iz ruku vaih neprijatelja unaokolo, tako da ste mogli ivjeti bez straha.
da sandte der herr jerubbaal, bedan, jephthah und samuel und errettete euch von eurer feinde händen umher und ließ euch sicher wohnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako narod tvoj krene na neprijatelja putem kojim ga ti uputi i pomoli se jahvi, okrenut k ovom gradu to si ga izabrao i prema domu koji sam podigao tvojem imenu,
wenn dein volk auszieht in den streit wider seine feinde des weges, den du sie senden wirst, und sie werden beten zum herrn nach der stadt hin, die du erwählt hast, und nach dem hause, das ich deinem namen gebaut habe:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali kad prijeðete preko jordana i nastanite se u zemlji koju vam jahve, bog va, daje u batinu, kad vas smiri od svih neprijatelja koji budu oko vas te budete ivjeli bez straha,
ihr werdet aber über den jordan gehen und in dem lande wohnen, das euch der herr, euer gott, wird zum erbe austeilen, und er wird euch ruhe geben von allen euren feinden um euch her, und ihr werdet sicher wohnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako se tko digne da te progoni i da ti radi o glavi, neka ivot moga gospodara bude pohranjen u krinji ivota kod jahve, tvoga boga, a ivot tvojih neprijatelja neka on baci kao iz praæke.
und wenn sich ein mensch erheben wird, dich zu verfolgen, und nach deiner seele steht, so wird die seele meines herrn eingebunden sein im bündlein der lebendigen bei dem herrn, deinem gott; aber die seele deiner feinde wird geschleudert werden mit der schleuder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: