Results for obasja translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

obasja dusu a zivot disponi

German

es erleuchtet die seele

Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

neka te jahve licem svojim obasja, milostiv ti bude!

German

der herr lasse sein angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

da dušu njegovu spasi od jame i da mu život svjetlošæu obasja.

German

daß er seine seele zurückhole aus dem verderben und erleuchte ihn mit dem licht der lebendigen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

kad se putujuæi približi damasku, iznenada ga obasja svjetlost s neba.

German

und da er auf dem wege war und nahe an damaskus kam, umleuchtete ihn plötzlich ein licht vom himmel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

anðeo im gospodnji pristupi i slava ih gospodnja obasja! silno se prestrašiše.

German

und siehe, des herrn engel trat zu ihnen, und die klarheit des herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira."

German

auf daß er erscheine denen, die da sitzen in finsternis und schatten des todes, und richte unsere füße auf den weg des friedens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"dok sam tako putovao i približavao se damasku, s neba me oko podneva iznenada obasja svjetlost velika.

German

es geschah aber, da ich hinzog und nahe damaskus kam, um den mittag, umleuchtete mich schnell ein großes licht vom himmel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kadli u pol bijela dana na putu vidjeh, kralju, kako s neba svjetlost od sunca sjajnija obasja mene i moje suputnike.

German

sah ich mitten am tage, o könig, auf dem wege ein licht vom himmel, heller denn der sonne glanz, das mich und die mit mir reisten, umleuchtete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

kad eto: pojavi se anðeo gospodnji te svjetlost obasja æeliju. anðeo udari petra u rebra, probudi ga i reèe: "ustaj brzo!" i spadoše mu verige s ruku.

German

und siehe, der engel des herrn kam daher, und ein licht schien in dem gemach; und er schlug petrus an die seite und weckte ihn und sprach: stehe behende auf! und die ketten fielen ihm von seinen händen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,904,517,245 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK