Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da se od ovog narataja zatrai krv svih proroka prolivena od postanka svijeta,
auf daß gefordert werde von diesem geschlecht aller propheten blut, das vergossen ist, seit der welt grund gelegt ist,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on bijae dodue predviðen prije postanka svijeta, ali se oèitova na kraju vremena radi vas
der zwar zuvor ersehen ist, ehe der welt grund gelegt ward, aber offenbart zu den letzten zeiten um euretwillen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako: u njemu nas sebi izabra prije postanka svijeta da budemo sveti i bez mane pred njim;
wie er uns denn erwählt hat durch denselben, ehe der welt grund gelegt war, daß wir sollten sein heilig und unsträflich vor ihm in der liebe;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da joj se poklone svi pozemljari, oni kojima ime nije zapisano u knjizi ivota zaklanog jaganjca, od postanka svijeta.
und alle, die auf erden wohnen, beten es an, deren namen nicht geschrieben sind in dem lebensbuch des lammes, das erwürgt ist, von anfang der welt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da se ispuni to je reèeno po proroku: otvorit æu u prispodobama usta svoja, iznijet æu to je sakriveno od postanka svijeta.
auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zaštita vlastitih vrijednosti, poput vladavine prava, razlog je postanka europske unije, od njezina osnutka do posljednjih poglavlja proširenja.
die wahrung europäischer werte wie der rechtstaatlichkeit ist seit jeher das ziel der europäischen union gewesen, seit ihrer gründung bis in die laufenden beitrittsverhandlungen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
inaèe bi bilo trebalo da trpi mnogo puta od postanka svijeta. no sada se pojavio, jednom na svretku vjekova, da grijeh dokine rtvom svojom.
sonst hätte er oft müssen leiden von anfang der welt her. nun aber, am ende der welt, ist er einmal erschienen, durch sein eigen opfer die sünde aufzuheben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oèe, hoæu da i oni koje si mi dao budu gdje sam ja, da i oni budu sa mnom: da gledaju moju slavu, slavu koju si mi dao jer si me ljubio prije postanka svijeta.
vater, ich will, daß, wo ich bin, auch die bei mir seien, die du mir gegeben hast, daß sie meine herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt, ehe denn die welt gegründet ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u poèinak doista ulazimo mi koji povjerovasmo, prema onom to je rekao: tako se zakleh u svom gnjevu: nikad neæe uæi u moj poèinak, premda su djela od postanka svijeta dovrena.
denn wir, die wir glauben, gehen in die ruhe, wie er spricht: "daß ich schwur in meinem zorn, sie sollten zu meiner ruhe nicht kommen." und zwar, da die werke von anbeginn der welt gemacht waren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"tada æe kralj reæi onima sebi zdesna: 'doðite, blagoslovljeni oca mojega! primite u batinu kraljevstvo pripravljeno za vas od postanka svijeta!
da wird dann der könig sagen zu denen zu seiner rechten: kommt her, ihr gesegneten meines vaters ererbt das reich, das euch bereitet ist von anbeginn der welt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting