Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
komisija može povjeriti izradu izvješća državi članici.
die kommission kann einen mitgliedstaat mit der erstellung der berichte betrauen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
države članice ove zadatke mogu povjeriti i drugim tijelima.
die mitgliedstaaten können darüber hinaus andere behörden mit diesen aufgaben betrauen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tu bi zadaću trebalo povjeriti sektorskim dionicima i socijalnim partnerima.
dieser aufgabe sollten sich die interessenträger der entsprechenden branchen und die sozialpartner widmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
povjeriti provedbene zadatke drugom tijelu javnog ili privatnog prava ili”;
eine andere einrichtung des öffentlichen oder des privaten rechts mit der durchführung der aufgaben betrauen oder".
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
predsjednik barroso rekao je da mimici namjerava povjeriti resor zaštite potrošača.
er möchte herrn mimica das verbraucherschutzressort zuteilen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
vanjskom pružatelju usluga može se povjeriti obavljanje jednog ili više od sljedećih poslova:
(56) einem externen dienstleistungserbringer kann die erfüllung einer oder mehrerer der folgenden aufgaben anvertraut werden:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ako dakle ne bijaste vjerni u nepotenom bogatstvu, tko li æe vam istinsko povjeriti?
so ihr nun in dem ungerechten mammon nicht treu seid, wer will euch das wahrhaftige vertrauen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
liječenje takvih bolesnika potrebno je povjeriti liječnicima s iskustvom u liječenju hemofilije i inhibitora faktora viii.
die behandlung solcher patienten sollte von Ärzten geleitet werden, die im umgang mit hämophilie und faktor viii-inhibitoren erfahrung haben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
predsjednik odbora može na određeno vrijeme povjeriti određene zadatke glavnom tajniku, koji o tome izvještava predsjednika.
der präsident kann dem generalsekretär bestimmte klar befristete aufgaben übertragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
upravljački odbor računovodstvenom službeniku komisije može povjeriti i dio zadaća računovodstvenog službenika izvršne agencije, uzimajući u obzir troškove i koristi.
der lenkungsausschuss kann unter berücksichtigung von kosten-nutzen-erwägungen auch einen teil der aufgaben des rechnungsführers der exekutivagentur an den rechnungsführer der kommission übertragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
drugim povjerenicima zaduženima za vanjske odnose namjeravam povjeriti zadaću zamjenika visoke predstavnice unutar rada kolegija i na međunarodnoj sceni.”
ich beabsichtige, andere für außenbeziehungen zuständige kommissionsmitglieder mit der stellvertretung für den hohen vertreter sowohl bei der arbeit im kollegium als auch auf der internationalen bühne zu betrauen.“
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.22 zadaću ocjenjivanja na razini država članica trebalo bi povjeriti skupinama znanstvenika i institucijama odabranima putem otvorenog poziva za podnošenje ponuda.
3.1.22 für die bewertungsaufgaben auf ebene der mitgliedstaaten sollten gruppen von forschern und institutionen beauftragt werden, die im rahmen öffentlicher ausschreibungen ausgewählt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisiji bi se, prema potrebi, trebala povjeriti ovlast za obustavu primjene ove odluke na ograničeno vrijeme ako italija i grčka ne poštuju svoje obveze u tom pogledu.
der kommission sollte die befugnis übertragen werden, die anwendung dieses beschlusses gegebenenfalls für einen begrenzten zeitraum auszusetzen, wenn italien oder griechenland ihren diesbezüglichen verpflichtungen nicht nachkommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kako bi se osigurali istovjetni uvjeti provedbe ove uredbe u pogledu zabranjivanja ili odobravanja novih proizvoda i procesa u kojima se primjenjuje živa te u pogledu obveza izvješćivanja, provedbene ovlasti trebalo bi povjeriti komisiji.
zur gewährleistung einheitlicher bedingungen für die durchführung dieser verordnung in bezug auf das verbot bzw. die genehmigung neuer produkte und prozesse, bei denen quecksilber verwendet wird, sowie in bezug auf die berichtspflichten sollten der kommission durchführungsbefugnisse übertragen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ako se nedostaci ne uklone i nacionalno djelovanje izostane, komisija će moći donijeti provedbenu odluku kojom se utvrđuje da je zbog situacije na određenom dijelu vanjske granice potrebno hitno djelovanje i povjeriti agenciji zadatak da provede odgovarajuće operativne mjere.
bestehen die mängel fort und bleibt der betreffende mitgliedstaat untätig, kann die kommission per durchführungsbeschluss feststellen, dass die lage an einem bestimmten abschnitt der außengrenzen sofortige maßnahmen erforderlich macht, und die agentur mit der durchführung angemessener operativer maßnahmen beauftragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
upravnom odboru trebalo bi povjeriti potrebne ovlasti, osobito za imenovanje izvršnog direktora te za donošenje konsolidiranog godišnjeg izvješća o aktivnostima, programskog dokumenta, godišnjeg proračuna i financijskih pravila koja se primjenjuju na agenciju.
der verwaltungsrat sollte mit den nötigen befugnissen ausgestattet werden, um den exekutivdirektor zu ernennen und um den konsolidierten jahresbericht, die programmplanung, den jährlichen haushalt und die für die agentur geltende finanzregelung zu verabschieden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
takvim organizacijama treba povjeriti visok stupanj ovlasti za programiranje, upravljanje i procjenjivanje programa; taj fond također treba doprinijeti izgradnji kapaciteta mreža organizacija civilnog društva, pri čemu posebnu pozornost treba posvetiti humanitarnim organizacijama.
diesen organisationen sollten erhebliche kompetenzen im bereich der planung, umsetzung, Überwachung und bewertung der programme übertragen werden, und dieser fonds sollte auch zum aufbau des potenzials von netzen zivilgesellschaftlicher organisationen unter besonderer berücksichtigung von hilfsorganisationen beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bilo bi učinkovito i primjereno esma-i, kao tijelu s visoko specijaliziranim stručnim znanjem, povjeriti izradu nacrta regulatornih tehničkih standarda koji ne uključuju donošenje odluke u okviru politike, kao i njihovu dostavu komisiji.
da die esma über hoch spezialisierte fachkräfte verfügt, wäre es sinnvoll und angemessen, ihr die aufgabe zu übertragen, für technische regulierungsstandards, die keine politischen entscheidungen erfordern, entwürfe auszuarbeiten und der kommission vorzulegen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
berec-u će se povjeriti i odgovornost za vođenje registra poduzeća koja pružaju elektroničke komunikacijske mreže i usluge i registra brojeva s pravom izvanteritorijalne upotrebe (te nove zadaće obuhvaćene su stavkom „funkcije vođenja registara”.
das gerek wird zudem mit dem führen eines registers der anbieter elektronischer kommunikationsnetze oder -dienste und eines registers exterritorial genutzter nummern betraut (diese neuen aufgaben fallen unter den punkt „registerfunktionen“).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: