Results for radujem translation from Croatian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

radujem

German

ich glaub es dir

Last Update: 2019-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

stvarno se radujem tome

German

ich freue mich schon sehr. danke dass du so gut für ihn gesorgt hast

Last Update: 2020-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se prilici za otvorenu i iskrenu raspravu.”

German

ich freue mich auf eine offene und ehrliche diskussion“.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

stoga se radujem sastanku europskog vijeća u prosincu.”

German

ich freue mich, daran beim europäischen rat im dezember mitarbeiten zu dürfen.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.

German

ich freue mich über dein wort wie einer, der eine große beute kriegt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se što ću vidjeti takve dobre prakse diljem europe.”

German

ich bin zuversichtlich, dass diese guten beispiele zu vorbildern für ganz europa werden.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se što će još više poduzeća i drugih organizacija slijediti taj primjer u budućnosti.

German

ich freue mich auf weitere unternehmen und organisationen, die diesem beispiel folgen.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jako se radujem velikom broju prijava na natječaj za nagradu za zelenu prijestolnicu europe.

German

ich bin sehr erfreut über die zahlreichen bewerbungen für den titel „grüne hauptstadt europas“.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se nastavku te suradnje imajući u vidu skori dovršetak programa rada predviđen za sljedeći mjesec.

German

ich sehe dem weiteren verlauf dieses dialogs im zuge der fertigstellung unseres arbeitsprogramms nächsten monat erwartungsvoll entgegen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

stoga se posebno radujem prilici za razgovor na tu temu s ministrima, sucima i pravnicima u okviru foruma.

German

ich sehe den diskussionen mit ministern, richtern und rechtsanwendern mit großer erwartung entgegen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se što ću imati mogućnost doznati o iskustvima finskih građana i čuti njihova mišljenja i očekivanja u pogledu budućnosti naše unije.

German

ich bin gespannt auf die erfahrungen der finnischen bürgerinnen und bürger und auf ihre meinungen und erwartungen in bezug auf die zukunft der europäischen union.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se njegovoj provedbi, izjavila je visoka predstavnica / potpredsjednica federica mogherini u povodu stupanja sporazuma na snagu.

German

ich sehe seiner umsetzung erwartungsvoll entgegen", kommentierte die hohe vertreterin/vizeprsidentin federica mogherini das inkrafttreten des abkommens.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

zadivljen sam visokom kvalitetom zaprimljenih prijedloga i radujem se suradnji sa svim novim partnerima kako bismo ostvarili ciljeve vodeće inicijative u području grafena.”

German

ich bin beeindruckt von der hohen qualität der vorschläge und freue mich schon darauf, mit all den neuen partnern bei der verwirklichung der ziele der graphen-leitinitiative zusammenzuarbeiten.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

jako sam zadovoljan dosadašnjim rezultatima plana ulaganja i radujem se što ću sljedećih tjedana moći raspravljati o našem novom prijedlogu sa zastupnicima u europskom parlamentu i državama članicama.”

German

ich bin mit den bisherigen ergebnissen der investitionsoffensive sehr zufrieden und freue mich darauf, unseren neuen vorschlag mit den mitgliedern des europischen parlaments und den mitgliedstaaten in den kommenden wochen zu errtern.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

radujem se što ćemo imati priliku razgovarati o tome kako regionalna politika može pomoći da naše gradove i regije pretvorimo u konkurentne pokretače rasta koji su sposobni stvoriti nova radna mjesta.”

German

ich freue mich auf unsere gespräche zu der frage, wie regionalpolitik dazu beitragen kann, unsere städte und regionen zu verändern, sie wettbewerbsfähiger zu machen, wachstum und beschäftigung zu schaffen.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

Čvrsto vjerujem u europsku perspektivu za hrvatske gradove, općine i županije te se radujem njihovom konstruktivnom doprinosu u pomoći za izgradnju boljeg društva unutar europske unije za sve nas."

German

ich bin fest davon überzeugt, dass die perspektive der kroatischen städte, gemeinden und gespanschaften in europa liegt, und freue mich auf ihren konstruktiven beitrag zur schaffung einer besseren gesellschaft für uns alle innerhalb der europäischen union."

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

radujem se doprinosu hrvatske eu-u koji će biti priča o uspjehu – na dobrobit unije, hrvatskog naroda i jugoistočne europe u cjelini ."

German

ich freue mich auf den beitrag kroatiens zur eu — er wird eine erfolgsgeschichte zum nutzen der union, des kroatischen volkes und ganz südosteuropas sein.“

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

nato se ana pomoli ovako: "klièe srce moje u jahvi, raste snaga moja po bogu mom. Šire mi se usta na dušmane moje, jer se radujem pomoæi tvojoj.

German

und hanna betete und sprach: mein herz ist fröhlich in dem herrn; mein horn ist erhöht in dem herrn. mein mund hat sich weit aufgetan über meine feinde; denn ich freue mich deines heils.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

mišljenje građana danas je važnije no ikad i radujem se što ću doći u varšavu i čuti mišljenja poljskih građana”, izjavila je potpredsjednica europske komisije viviane reding, povjerenica za pravosuđe, temeljna prava i građanstvo.

German

die meinung der bürgerinnen und bürger zählt mehr denn je, und ich bin schon sehr gespannt auf die auffassungen der polnischen bürgerinnen und bürger“, erklärte die für justiz, grundrechte und unionsbürgerschaft zuständige vizepräsidentin viviane reding.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,437,689 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK