Results for samo bog moze da mi sudi translation from Croatian to German

Croatian

Translate

samo bog moze da mi sudi

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

samo bog moze da mi sudi

German

alleen god kan over mij oordelen

Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

kao da mi nije briga

German

wie es mir egal ist

Last Update: 2019-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

inzistirala je da mi pomogne.

German

sie bestand darauf, mir zu helfen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

ili je bog samo bog Židova? nije li i pogana? da, i pogana.

German

oder ist gott allein der juden gott? ist er nicht auch der heiden gott? ja freilich, auch der heiden gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

ta otkuda meni da mi doðe majka gospodina mojega?

German

und woher kommt mir das, daß die mutter meines herrn zu mir kommt?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

njega koji ne okusi grijeha bog za nas grijehom uèini da mi budemo pravednost božja u njemu.

German

denn er hat den, der von keiner sünde wußte, für uns zur sünde gemacht, auf daß wir würden in ihm die gerechtigkeit, die vor gott gilt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

da mi jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.

German

wo der herr nicht hülfe, so läge meine seele schier in der stille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.

German

herr, mein gott, habe ich solches getan und ist unrecht in meinen händen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

ako sam ruku na nevina podigao znajuæ' da mi je na vratima branitelj,

German

hab ich meine hand an den waisen gelegt, weil ich sah, daß ich im tor helfer hatte?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

da, mi smo se odmetali, bili nepokorni, a ti, ti nisi praštao!

German

wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

da mi odlane, govorit æu stoga, otvorit æu usne i odvratit' vama.

German

ich muß reden, daß ich mir luft mache; ich muß meine lippen auftun und antworten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

nadam se u gospodinu isusu da æu vam uskoro poslati timoteja da mi odlane kad saznam što je s vama.

German

ich hoffe aber in dem herrn jesus, daß ich timotheus bald werde zu euch senden, daß ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

stoga je vrijeme da mi europljani počnemo bolje i bliže surađivati kako bismo osigurali sigurnost naših građana.

German

daher ist es an der zeit, dass wir europäer besser und enger zusammenarbeiten, um die sicherheit unserer bürgerinnen und bürger zu gewährleisten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

ja æu posvetiti Šator sastanka i žrtvenik; posvetit æu arona i njegove sinove da mi služe kao sveæenici.

German

so will ich die hütte des stifts mit dem altar heiligen und aaron und seine söhne mir zu priestern weihen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

u svojstvu europskog ombudsmana, osjećam da mi je dužnost da i dalje podižem svijest o pravima i obvezama koje iz njega proizlaze.

German

als europäischer bürgerbeau ragter fühle ich mich in der pflicht, das bewusstsein über die rechte und pflichten, die der kodex enthält, weiter zu stärken.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Croatian

a pavao æe: "stojim pred sudom carevim, gdje treba da mi se sudi. Židovima ništa ne skrivih, kao što i ti veoma dobro znaš.

German

paulus aber sprach: ich stehe vor des kaisers gericht, da soll ich mich lassen richten; den juden habe ich kein leid getan, wie auch du aufs beste weißt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dvanaestorica nato sazvaše mnoštvo uèenika i rekoše: "nije pravo da mi napustimo rijeè božju da bismo služili kod stolova.

German

da riefen die zwölf die menge der jünger zusammen und sprachen: es taugt nicht, daß wir das wort gottes unterlassen und zu tische dienen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a on odgovori: "primi ovih sedam janjaca iz moje ruke da mi bude dokazom da sam ja iskopao ovaj zdenac."

German

er antwortete: sieben lämmer sollst du von meiner hand nehmen, daß sie mir zum zeugnis seien, daß ich diesen brunnen gegraben habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a on im reèe: "zašto ste me tražili? niste li znali da mi je biti u onome što je oca mojega?"

German

und er sprach zu ihnen: was ist's, daß ihr mich gesucht habt? wisset ihr nicht, daß ich sein muß in dem, das meines vaters ist?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali èovjek božji odgovori kralju: "da mi dadeš polovinu svoje kuæe, ne bih pošao s tobom. ni jeo ni pio ne bih na ovom mjestu,

German

aber der mann gottes sprach zum könig: wenn du mir auch dein halbes haus gäbst, so käme ich doch nicht mit dir; denn ich will an diesem ort kein brot essen noch wasser trinken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,946,823,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK