From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne dopusti nikom da ih tlaèi, kanjavae zbog njih kraljeve:
er ließ niemand ihnen schaden tun und strafte könige um ihretwillen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali ne dopusti nikom da ih tlaèi, kanjavae zbog njih kraljeve:
er ließ keinen menschen ihnen schaden tun und strafte könige um ihretwillen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko tlaèi siromaha huli na stvoritelja, a èasti ga tko je milostiv ubogomu.
wer dem geringen gewalt tut, der lästert desselben schöpfer; aber wer sich des armen erbarmt, der ehrt gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko tlaèi siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatau, samo mu teti.
wer dem armen unrecht tut, daß seines guts viel werde, der wird auch einem reichen geben, und mangel haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne tlaèi pridolicu niti mu nanosi nepravde, jer ste i sami bili pridolice u zemlji egipatskoj.
22:19 wer den göttern opfert und nicht dem herrn allein, der sei verbannt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
smiluj mi se, moj boe, jer me dumanin hoæe zgaziti, napadaè me moj neprestano tlaèi.
meine feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da, svesilnog doseæi ne moemo, neizmjeran je u moæi i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlaèi.
den allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von kraft; das recht und eine gute sache beugt er nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tÓa to od toga ima da me tlaèi, da djelo ruku svojih zabacuje, da pomae namjerama opakih?
gefällt dir's, daß du gewalt tust und mich verwirfst, den deine hände gemacht haben, und bringst der gottlosen vornehmen zu ehren?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: