Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
egso vjeruje da je njihova općenita korist u najmanju ruku upitna.
6.3 die sogenannten rabatte außerhalb der rechnung sind derzeit übliche praxis der großen handelsketten, und laut ewsa kann ihr nutzen für die allgemeinheit zumindest in frage gestellt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
osiguravanje u najmanju ruku mogućnosti tehničke replikacije novih maloprodajnih ponuda smp operatora
gewährleistung mindestens der technischen replizierbarkeit neuer endkundenangebote des betreibers mit beträchtlicher marktmacht
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
udio financijskih institucija trebao bi se u najmanju ruku zadržati, a idealno i povećati.
der anteilbesitz von finanzinstituten sollte zumindest unverändert bleiben und idealerweise vergrößert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sprečavanje korupcije u najmanju je ruku jednako važno kao njezino suzbijanje uz pomoć sankcija.
die vorbeugung von korruption ist mindestens genauso wichtig wie ihre bekämpfung mit sanktionen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
odbor bi očekivao da komisija u najmanju ruku izda komunikaciju koja bi uključivala standarde i najbolje prakse.
es wäre zumindest eine mitteilung der kommission angebracht, die einen Überblick über standards und bewährte verfahren gibt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.8 razina rizika koji proizlazi iz sunčeve aktivnosti u najmanju je ruku jednaka koju prouzrokuju otpaci.
3.8 das risiko infolge der sonnenaktivität ist mindestens so hoch wie das risiko infolge des weltraummülls.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
osiguravanja uvjeta za ulagače koji su u najmanju ruku slični onima na međunarodnim tržištima, ako ne i bolji od njih.
zumindest vergleichbare, wenn nicht bessere bedingungen als auf den internationalen märkten für die anleger.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
međutim, razvoj širokopojasne infrastrukture, posebice u udaljenim krajevima, treba u najmanju ruku postati/ostati prioritet.
allerdings sollte die entwicklung der breitbandinfrastruktur insbesondere in entlegenen gebieten zumindest priorität erhalten bzw. behalten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
drugo je ispitivanje pokazalo da je quinsair u najmanju ruku jednako djelotvoran kao tobramicin u poboljšanju vrijednosti fev1 nakon 1 do 3 terapijska ciklusa.
in der zweiten studie wurde gezeigt, dass quinsair die fev1 nach 1 bis 3 behandlungszyklen mindestens genauso effektiv verbesserte wie tobramycin.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
6.3 rabati dobavljača sastavni su dio trenutne prakse velikih maloprodajnih lanaca i egso smatra da je njihova općenita korist u najmanju ruku upitna.
6.3 die sogenannten rabatte außerhalb der rechnung sind derzeit übliche praxis der großen handelsketten, und laut ewsa kann ihr nutzen für die allgemeinheit zumindest in frage gestellt werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tim se postupcima u najmanju ruku treba ustanoviti kada određeni proizvod nije u skladu s normama te je doista potrebno razviti metodologiju za sprečavanje neusklađenosti i ispravljanje manjkavosti.
zumindest sollte durch diese verfahren festgestellt werden können, ob ein produkt die normen erfüllt, am besten aber sollte eine methodik entwickelt werden, um nichtkonformität zu verhindern und fehler zu korrigieren.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
9.1.3 to usklađivanje moglo bi se odnositi na donošenje uredbe o profitnim platformama za skupno financiranje koja bi, u najmanju ruku, uključivala:
9.1.3 die harmonisierung könnte in der annahme einer verordnung zu crowdfunding-plattformen mit erwerbszweck bestehen, die mindestens folgende aspekte umfasst:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.5 potrebno je usvojiti mjere preventivnog i zaštitnog karaktera kao i mjere ublažavanja posljedica i oporavka, koje, u najmanju ruku, uključuju sljedeće:
1.5 es müssen zumindest die folgenden maßnahmen zum zweck der prävention, des schutzes ebenso wie der abfederung und der erholung ergriffen werden:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
prednost bi, u najmanju ruku, trebalo dati strukturnim reformama koje bi kratkoročno mogle imati pozitivne učinke na potražnju, čak i u okviru kreditnih ograničenja za kućanstva i poduzeća.
zumindest sollten solche strukturreformen priorität haben, die die nachfrage kurzfristig und selbst unter eingeschränkten kreditmöglichkeiten für privathaushalte und firmen positiv beeinflussen können.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dokazano je da je lijek u najmanju ruku jednako djelotvoran kao varfarin u smanjenju stope moždanog udara u bolesnika s fibrilacijom atrija te u sprječavanju daljnjih epizoda dvt-a ili plućne embolije.
es wurde gezeigt, dass das arzneimittel im hinblick auf die reduzierung der häufigkeit von schlaganfällen bei patienten mit vorhofflimmern und bei der vorbeugung weiterer fälle von tvt oder lungenembolien mindestens so wirksam ist wie warfarin.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
budući da mjerenje neprijavljenog rada i dalje predstavlja veliki izazov, još je teže razviti ciljane politike i poboljšati inspekcijske prakse u svrhu sprečavanja, smanjenja ili u najmanju ruku nadziranja slučajeva neprijavljenog rada.
da die messung der nicht angemeldeten erwerbstätigkeit nach wie vor eine große herausforderung darstellt, ist es schwierig, gezielte maßnahmen zu entwickeln und die inspektionsverfahren zur verhütung, reduzierung oder wenigstens zur Überwachung des vorkommens nicht angemeldeter erwerbstätigkeit zu verbessern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4.5 stoga je primjereno da se sudu europske unije u najmanju ruku ostavi slobodan prostor za tumačenje pojma "kazneni postupak" neovisno o kategorizaciji u nacionalnom pravu.
3.4.5 daher sollte es zumindest dem gerichtshof anheim gestellt werden, festzulegen wie der begriff "strafverfahren" unabhängig von der einstufung im einzelstaatlichen recht auszulegen ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1.4 egso izrazito preporučuje da komisija analizira prijelazne postupke kako bi osigurala da predložena smanjenja što manje utječu na ruralne obitelji te da njihov utjecaj na inicijative za zaštitu okoliša bude, u najmanju ruku, neutralan.
1.4 der ewsa empfiehlt ferner nachdrücklich, dass die kommission die Übergangsregelungen unter dem blickwinkel prüfen sollte, dass sichergestellt wird, dass die auswirkungen der vorgeschlagenen kürzungen auf familien in ländlichen gebieten begrenzt und die auswirkungen auf ökologische initiativen nachweislich zumindest neutral bleiben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 analiza europskog fonda poduzetničkog kapitala pokazala je, osim toga, da se 8 od 11 najaktivnijih fondova financira javnim sredstvima ili u najmanju ruku velikim dijelom sredstvima javnih tijela, pri čemu pojedinačne države članice različito postupaju.
3.9 bei der analyse des europäischen risikokapitalfonds ist darüber hinaus festzustellen, dass 8 der 11 aktivsten fonds aus öffentlichen mitteln oder jedenfalls unter erheblicher beteiligung öffentlicher einrichtungen unterstützt werden, wobei sich die einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlich verhalten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
u takvim okolnostima proizvodi koje institucije nude slični su onima koje nude društva za osiguranje koja se bave poslovima životnog osiguranja, tako da bi i institucije trebale raspolagati, u najmanju ruku, istim dodatnim kapitalom kao i društva za osiguranje koja se bave poslovima životnog osiguranja.
unter diesen umständen ähneln die angebotenen produkte denen von lebensversicherungsunternehmen, und die betreffenden einrichtungen sollten mindestens über die gleichen zusätzlichen eigenmittel verfügen wie lebensversicherungsunternehmen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: