Results for znade translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

znade

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

zašto? jer vas ne ljubim? bog znade!

German

warum das? daß ich euch nicht sollte liebhaben? gott weiß es.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jedino je bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi.

German

gott weiß den weg dazu und kennt ihre stätte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ne nada se da æe izbjeæi tminama i znade dobro da je maèu namijenjen,

German

glaubt nicht, daß er möge dem unglück entrinnen, und versieht sich immer des schwerts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ako nas ono bilo u èem osuðuje. jer bog je veæi od našega srca i znade sve.

German

daß, so uns unser herz verdammt, gott größer ist denn unser herz und erkennt alle dinge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Židovi se u èudu pitahu: "kako ovaj znade pisma, a nije uèio?"

German

und die juden verwunderten sich und sprachen: wie kann dieser die schrift, so er sie doch nicht gelernt hat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

pouzdano dakle neka znade sav dom izraelov da je toga isusa kojega vi razapeste bog uèinio i gospodinom i kristom."

German

so wisse nun das ganze haus israel gewiß, daß gott diesen jesus, den ihr gekreuzigt habt, zu einem herrn und christus gemacht hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

bit æe to dan èudesan - znade ga jahve - ni dan ni noæ; i u vrijeme veèeribit æe svjetlo.

German

und wird ein tag sein, der dem herrn bekannt ist, weder tag noch nacht; und um den abend wird es licht sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nek' se znade od istoka do zapada da izvan mene sve je ništavilo." ja sam jahve i nema drugoga;

German

auf daß man erfahre, von der sonne aufgang und der sonne niedergang, daß außer mir keiner sei. ich bin der herr, und keiner mehr;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a èesto ga znade baciti i u vatru i u vodu da ga upropasti. nego, ako što možeš, pomozi nam, imaj samilosti s nama!"

German

und oft hat er ihn in feuer und wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ta znade za to kralj komu s pouzdanjem govorim. ništa mu od toga, uvjeren sam, nije nepoznato; jer nije se to dogodilo u kakvu zakutku.

German

denn der könig weiß solches wohl, zu welchem ich freudig rede. denn ich achte, ihm sei der keines verborgen; denn solches ist nicht im winkel geschehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neka znade kralj da smo došli u pokrajinu judeju k domu boga velikoga: grade ga od krupnog kamenja, drvetom oblažu zidove; posao se brižljivo izvodi i napreduje u njihovim rukama.

German

es sei kund dem könig, daß wir ins jüdische land gekommen sind zu dem hause des großen gottes, welches man baut mit behauenen steinen, und balken legt man in die wände, und das werk geht frisch vonstatten unter ihrer hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"kako dobro znadeš pomoæi nemoænom i mišicu iznemoglu poduprijeti!

German

wie stehest du dem bei, der keine kraft hat, hilfst dem, der keine stärke in den armen hat!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,787,500,934 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK