Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rod donose i u starosti, soèni i puni svjeine:
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje to po njima se igra.
山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
s june se strane podie oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iz hrama svojega u jeruzalemu! nek' ti kraljevi darove donose!
葦の中に住む獣、もろもろの民の子牛を率いる雄牛の群れをいましめてください。みつぎ物をむさぼる者たちを足の下に踏みつけ、戦いを好むもろもろの民を散らしてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i svaka podizanica od svih posveæenih stvari to ih izraelci sveæeniku donose njemu pripada.
イスラエルの人々が、祭司のもとに携えて来るすべての聖なるささげ物は、みな祭司に帰せしめなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zavjetujte i izvrite zavjete jahvi, bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove stranome
主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"naredi izraelcima da ti za svijeænjak donose èistoga ulja od istupanih maslina, da se uvijek odrava svjetlo.
「イスラエルの人々に命じて、オリブを砕いて採った純粋の油を、ともしびのためにあなたの所へ持ってこさせ、絶えずともしびをともさせなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"nadalje, naredi izraelcima da ti za svjetlo donose èistoga ulja od istupanih maslina, tako da svjetlo neprestano gori.
あなたはまたイスラエルの人々に命じて、オリブをつぶして採った純粋の油を、ともし火のために持ってこさせ、絶えずともし火をともさなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ono pak u dobroj zemlji - to su oni koji u plemenitu i dobru srcu sluaju rijeè, zadre je i donose rod u ustrajnosti."
良い地に落ちたのは、御言を聞いたのち、これを正しい良い心でしっかりと守り、耐え忍んで実を結ぶに至る人たちのことである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onda slavi blagdan etve - prvina to ih donose polja koja zasijava. zatim blagdan berbe na koncu godine, kad s polja pokupi plodove svoga truda.
また、あなたが畑にまいて獲た物の勤労の初穂をささげる刈入れの祭と、あなたの勤労の実を畑から取り入れる年の終りに、取入れの祭を行わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
joa reèe sveæenicima: "sav novac od posveæenih darova to se donosi u dom jahvin, novac koji je nekomu nametnut procjenom i novac to ga tko od svoje volje donose u dom jahvin
これを祭司たちがおのおのその知る人から受け取り、どこでも主の宮に破れの見える時は、それをもってその破れを繕わなければならない」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zato kralj pozva poglavara jojadu i reèe mu: "zato ne trai od levita da donose iz judeje i iz jeruzalema porez koji je odredio jahvin sluga mojsije i izraelov zbor za ator svjedoèanstva?
それで王はかしらであるエホヤダを召して言った、「あなたはなぜレビびとに求めて、主のしもべモーセがあかしの幕屋のためにイスラエルの会衆に課した税金をユダとエルサレムから取り立てさせないのか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i reèe bog: "neka proklija zemlja zelenilom - travom sjemenitom, stablima plodonosnim, koja, svako prema svojoj vrsti, na zemlji donose plod to u sebi nosi svoje sjeme. i bi tako.
神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting