Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
joau je bilo sedam godina kad se zakraljio.
ヨアシはエヒウの第七年に位につき、エルサレムで四十年の間、世を治めた。その母はベエルシバの出身で、名をヂビアといった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je umro hadad, zakraljio se na njegovo mjesto samla iz masreke.
ハダデが死んで、マスレカのサムラがこれに代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je umro jobab, zakraljio se na njegovo mjesto huam iz temanske zemlje.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムがこれに代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je umro bela, na njegovo se mjesto zakraljio jobab, sin zareha iz bosre.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. kraljevao je esnaest godina u jeruzalemu.
彼は王となった時、二十五歳で、十六年の間エルサレムで世を治めた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u jeruzalemu.
彼は王となったとき三十二歳で、八年の間エルサレムで世を治めた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baa je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u tirsi. sin njegov ela zakraljio se mjesto njega.
バアシャはその先祖と共に眠って、テルザに葬られ、その子エラが代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahaz je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu ezekija.
アハズは先祖たちと共に眠って、ダビデの町にその先祖たちと共に葬られ、その子ヒゼキヤが代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali je prosti puk pobio sve one koji se bijahu urotili protiv kralja amona i na njegovo mjesto zakraljio sina mu joiju.
しかし国の民は、党を結んでアモン王にそむいた者どもをことごとく撃ち殺した。そして国の民はその子ヨシヤを王となして、そのあとを継がせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
potom je poèinuo kod otaca i sahranili su ga u gradu oca mu davida, a na njegovo se mjesto zakraljio sin mu roboam.
ソロモンはその先祖たちと共に眠って、父ダビデの町に葬られ、その子レハベアムが代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
boe jahve, neka se ispuni sada obeæanje to si ga dao mome ocu davidu, jer si me zakraljio nad narodom kojega ima mnogo kao zemaljske praine.
主なる神よ、どうぞわが父ダビデに約束された事を果してください。あなたは地のちりのような多くの民の上にわたしを立てて王とされたからです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bile su mu èetrdeset i dvije godine kad se zakraljio. kraljevao je jednu godinu u jeruzalemu. materi mu je bilo ime atalija, omrijeva kæi.
アハジヤは王となった時四十二歳で、エルサレムで一年の間世を治めた。その母はオムリの娘で名をアタリヤといった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amasji je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i devet godina u jeruzalemu. mati mu se zvala joadana i bila je iz jeruzalema.
アマジヤは王となった時二十五歳で、二十九年の間エルサレムで世を治めた。その母はエルサレムの者で、名をエホアダンといった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.
アハジヤは王となったとき二十二歳で、エルサレムで一年世を治めた。その母は名をアタリヤと言って、イスラエルの王オムリの孫娘であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a o njegovim sinovima i o velikim prorotvima protiv njega, o obnavljanju doma bojega, sve je zapisano u tumaèenju knjige o kraljevima. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu amasja.
ヨアシの子らのこと、ヨアシに対する多くの預言および神の宮の修理の事などは、列王の書の注釈にしるされている。ヨアシの子アマジヤが彼に代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahazu je bilo dvadeset godina kad se zakraljio, a kraljevao je esnaest godina u jeruzalemu, ali nije èinio to je pravo u oèima jahve, boga njegova, kao to je èinio predak mu david.
アハズは王となった時二十歳で、エルサレムで十六年の間、世を治めたが、その神、主の目にかなう事を先祖ダビデのようには行わなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeruzalemci zakraljie na njegovo mjesto najmlaðeg mu sina, ahazju, jer sve starije bijae poubijala èeta koja je s arapima navalila na tabor; tako se zakraljio ahazja, sin judejskoga kralja jorama.
エルサレムの民はヨラムの末の子アハジヤを彼の代りに王とした。かつてアラビヤびとと一緒に陣営に攻めてきた一隊の者が上の子たちをことごとく殺したので、ユダの王ヨラムの子アハジヤが王となったのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a osam je godina kraljevao u jeruzalemu. preminuo je, a nitko nije poalio za njim; i sahranie ga u davidovu gradu, ali ne u kraljevskoj grobnici.
ヨラムはその位についた時三十二歳で、八年の間エルサレムで世を治め、ついに死んだ。ひとりも彼を惜しむ者がなかった。人々は彼をダビデの町に葬ったが、王たちの墓にではなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
njegov dvoranin pekah, sin remalijin, uroti se protiv njega i ubi ga u samariji, u kuli kraljevskog dvora, s argobom i arjeom. imao je sa sobom pedeset ljudi iz gileada. ubio je kralja i zakraljio se mjesto njega.
時に彼の副官であったレマリヤのペカが、ギレアデびと五十人と共に徒党を結んで彼に敵し、サマリヤの、王の宮殿の天守で彼を撃ち殺した。すなわちペカは彼を殺し、彼に代って王となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: