From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa zapada vidjet æe ime jahvino i slavu njegovu s istoka sunèanog. jer doæi æe kao uska rijeka koju goni dah jahvin.
tada vakaruose esantys bijos viešpaties vardo, o rytuosematys jo šlovę. kai priešas ateis kaip srovė, viešpaties dvasia iškels savo vėliavą.
ondje nam je jahve silni, umjesto rijeka i irokih rukavaca: neæe onud proæi nijedna laða s veslima niti æe koji bojni brod projedriti.
Šlovingas viešpats yra mūsų gyrius ir plačių srovių versmė. Čia nepasirodys irkluotojų valtis ir neplauks išdidus laivas.
ribe u rijeci pocrkae; rijeka se usmrdje, tako da egipæani nisu mogli piti vodu iz rijeke; krv bijae po svoj zemlji egipatskoj.
upėje plaukiojančios žuvys išgaišo. vanduo ėmė taip dvokti, kad egiptiečiai nebegalėjo gerti vandens iš upės. kraujas buvo visoje egipto žemėje.