From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da ne gradimo kuæa, ni da posjedujemo vinograda ni polja zasijanih,
kia kaua ano e hanga whare hei nohoanga mo matou: kahore hoki a matou mara waina, mara ke ranei, purapura ranei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'nije li èas da gradimo domove? ovaj je grad kotao, a mi smo meso.'
e ki ana, kahore ano i tata te wa e hanga whare ai: ko tenei pa te kohua, ko tatou te kikokiko
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni nam ovako odgovorie: 'mi smo sluge boga neba i zemlje; gradimo hram koji je bio sagraðen prije mnogo godina i koji je bio sagradio i podigao veliki kralj izraela.
na ko ta ratou kupu tenei i whakahoki ai ki a matou, he pononga matou na te atua o te rangi, o te whenua, e hanga ana hoki i te whare i hanga i mua noa atu, ka maha nei nga tau; a he kingi nui te kingi o iharaira nana nei i hanga, i whakaoti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali im ja odgovorih ovim rijeèima: "nebeski æe nam bog dati da uspijemo. mi, sluge njegove, ustasmo da gradimo. a vi nemate ni dijela, ni prava, ni spomena u jeruzalemu."
katahi ka whakahoki ahau ki a ratou, ka mea ki a ratou, ko te atua o te rangi, mana e tika ai ta matou. na ka whakatika matou, ana tangata, ka hanga. ko koutou ia, kahore he wahi, he tikanga, he maharatanga ranei, i hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting