Results for izraelske translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

izraelske

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

potom se mojsije i starješine izraelske vrate u tabor.

Maori

na ka haere a mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada se skupiše sve starješine izraelske i doðoše k samuelu u ramu.

Maori

katahi ka huihui nga kaumatua katoa o iharaira, ka haere ki a hamuera ki rama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tako mojsije popiše sve prvoroðence izraelske, kako mu je jahve naredio.

Maori

na ka taua e mohi, ka peratia me ta ihowa i whakahau ai ki a ia, nga matamua katoa i roto i nga tama a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zato æeš dati otpusnicu morešet gatu, domovi æe akzipski razoèarati kraljeve izraelske.

Maori

mo reira ka hoatu e koe he hakari poroporoaki ki morehetekata: hei mea teka nga whare o akatipi ki nga kingi o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

mojsije ustade i poðe k datanu i abiramu. za njim krenuše izraelske starješine.

Maori

na ka whakatika a mohi, ka haere ki a ratana raua ko apirama: me te whai tahi ano nga kaumatua o iharaira i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

od zajednice izraelske neka primi dva jarca za žrtvu okajnicu i jednoga ovna za žrtvu paljenicu.

Maori

na ka mau ia ki etahi koati kia rua a te whakaminenga o nga tama a iharaira hei whakahere hara, kia kotahi hoki te hipi toa hei tahunga tinana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a onda, na uši sve zajednice izraelske, mojsije izgovori do kraja rijeèi ove pjesme:

Maori

a korerotia ana e mohi nga kupu o tenei waiata ki nga taringa o te huihuinga katoa o iharaira a poto noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

srce moje kuca za voðe izraelske, za narod što dragovoljno u boj kreæe! blagoslivljajte jahvu!

Maori

kei nga kaiwhakatakoto tikanga o iharaira toku ngakau; i hihiko ratou ki te tuku i a ratou i roto i te iwi. whakapaingia a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stupivši na oèevo prijestolje i utvrdiv se, joram pobi svu braæu maèem, pa i neke izraelske knezove.

Maori

a, ka kake a iehorama ki te kingitanga o tona papa, ka whai kaha, na patua iho e ia ona teina katoa ki te hoari, me etahi o nga rangatira o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potom mojsije i starješine izraelske nalože narodu: "vršite sve zapovijedi što vam ih danas nareðujem.

Maori

na ka whakahau a mohi ratou ko nga kaumatua o iharaira i te iwi, ka mea, puritia nga whakahau katoa e whakahau nei ahau ki a koutou i tenei ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"obavite popis sve zajednice izraelske po rodovima i porodicama, navodeæi imena svih muškaraca, glavu po glavu.

Maori

tirohia te tokomaha o te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa i nga ingoa o nga tane katoa, tenei pane, tenei pane o ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

baš tada neki izraelac doðe i dovede k svojoj braæi jednu midjanku naoèigled mojsija i naoèigled sve izraelske zajednice koja zaplaka na ulazu u Šator sastanka.

Maori

na, ka puta tetahi o nga tama a iharaira, e mau ana mai i tetahi wahine miriani ki ona teina i te tirohanga atu a mohi, i te tirohanga atu ano hoki a te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, i a ratou e tangi ana i te whatitoka o te tapenakar a o te whakaminenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve rekne mojsiju: "popiši sve muške prvoroðence izraelske od jednoga mjeseca naviše te naèini popis njihovih imena.

Maori

a i mea a ihowa ki a mohi, taua nga tane matamua katoa o nga tama a iharaira, nga mea kotahi nei te marama, me nga mea i maha atu, tuhituhia hoki te maha o o ratou ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

sedam dana ne smije biti kvasca u vašim domovima. tko bi god jeo bilo što ukvasano, taj neka se ukloni iz izraelske zajednice, bio stranac ili domorodac.

Maori

kaua he rewena e kitea ki o koutou whare i nga ra e whitu; ta te mea ki te kai tetahi i te mea kua rewenatia, ina, ka hatepea atu taua wairua i roto i te huihui o iharaira, ahakoa tangata ke, ahakoa tangata whenua ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

potom hušaj javi sveæenicima sadoku i ebjataru: "ahitofel je tako i tako savjetovao abšaloma i starješine izraelske, a ja sam savjetovao tako i tako.

Maori

katahi a huhai ka mea ki nga tohunga, ki a haroko raua ko apiatara, ko nga whakaaro tenei o ahitopere ki a apoharama ratou ko nga kaumatua o iharaira; ko oku whakaaro hoki enei i whakatakoto atu nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

aron i njegovi sinovi neka ga postavljaju u Šator sastanka izvan zavjese što zaklanja svjedoèanstvo da gori pred jahvom od veèeri do jutra. neka je to neopoziva naredba za izraelske naraštaje."

Maori

me whakapai e arona ratou ko ana tama taua mea i roto i te tapenakara o te whakaminenga, i waho o te arai e iri ana i mua mai o te whakaaturanga, i te ahiahi a tae noa ki te ata, ki te aroaro o ihowa; hei tikanga tenei mo ake tonu atu, ma o rato u whakatupuranga, mo nga tama a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ben-hadad posluša kralja asu i posla svoje vojskovoðe na izraelske gradove te oni pokoriše ijon, dan, abel majinu i sve naftalijeve gradove-skladišta.

Maori

na rongo tonu a peneharara ki a kingi aha, a tonoa ana e ia nga rangatira o ana ope ki nga pa o iharaira; patua iho e ratou a iiono, a rana, a aperemaima, me nga pa taonga katoa o napatari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ben-hadad posluša kralja asu i posla svoje vojskovoðe na izraelske gradove te oni pokoriše ijon, dan, abel bet-maaku, sav kineret i svu zemlju naftali.

Maori

na rongo tonu a peneharara ki a kingi aha, a unga ana e ia nga rangatira o ana ope ki nga pa o iharaira, a patua iho e ia a ihono, a rana, a apere petemaaka, me kinerota katoa, me te whenua katoa o napatari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

david sakupi u jeruzalem sve izraelske knezove, plemenske knezove i poglavare od redova koji su služili kralja, tisuænike, stotnike i nadstojnike nad svim imanjem i blagom kraljevim i blagom njegovih sinova, zajedno s dvoranima i junacima i svim hrabrim vojnicima.

Maori

na ka whakaminea e rawiri nga rangatira katoa o iharaira, nga rangatira o nga iwi, nga rangatira o nga wehenga i mahi nei ki te kingi, me nga rangatira mano, me nga rangatira rau, me nga rangatira ano o nga taonga, o nga kararehe a te kingi, a an a tama, me nga kaiwhakahaere, me nga marohirohi, me nga tangata maia katoa, ki hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a ti, sine èovjeèji, plaèi, narièi! jer, evo, maè je veæ na narod moj isukan, maè na izraelske knezove: svi su oni s mojim narodom maèu izruèeni! udri se stoga u slabine!'

Maori

ka papaki ano ahau i oku ringa, ka whakarite i toku weriweri: naku, na ihowa, te kupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,579,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK