Results for kraljevskim translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

kraljevskim

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

dvanaest mjeseci kasnije, šetajuæi babilonskim kraljevskim dvorom,

Maori

na, ko te kainga mai ra kia waiho te take o nga pakiaka o te rakau: ka pumau ki a koe tou kingitanga, ina mohio koe ko nga rangi hei kawana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i dosad je bio na kraljevskim vratima prema istoku. oni su bili vratari po èetama levita.

Maori

ko to ratou turanga i mua, kei te kuwaha o te kingi, kei te rawhiti: he kaitiaki kuwaha ratou i roto i nga ropu o nga tama a riwai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

zatim predaše kraljeve naredbe kraljevskim satrapima i upraviteljima s one strane rijeke i oni pomogoše narod i dom božji.

Maori

na ka hoatu nga ture a te kingi ki nga kawana nui a te kingi, ki nga kawana iti i tera taha o te awa; a ko ratou hei whakaneke ake i ta te iwi, i te whare ano o te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i napisa ona pisma u ime ahabovo i zapeèati ih kraljevskim peèatom. pisma je poslala starješinama i glavarima nabotovim sugraðanima.

Maori

heoi tuhituhia ana etahi pukapuka e ia, no ahapa te ingoa, hiri rawa ki tana hiri; a tukua ana aua pukapuka ki nga kaumatua, ki nga rangatira i roto i tona pa, a e noho tahi ana me napoto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ili što ste izišli vidjeti? Èovjeka u mekušasto odjevena? eno, oni što se mekušasto nose po kraljevskim su dvorima.

Maori

ano ra i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu maeneene

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

skoroteèe, konjanici na kraljevskim pastusima, krenuše odmah i pojuriše, po kraljevoj zapovijedi. naredba je bila objavljena i u tvrðavi suzi.

Maori

heoi haere ana nga kaikawe pukapuka, he mea waha e nga kararehe tere o nga mahi a te kingi, he mea whakahohoro, he mea akiaki e te kupu a te kingi. i homai ano te ture i huhana, i te whare kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ili što ste izašli vidjeti: Èovjeka u mekušaste haljine odjevena? eno, oni u sjajnoj odjeæi i raskošju po kraljevskim su dvorima.

Maori

ano ra, i haere koutou kia kite i te aha? i te tangata he kakahu maeneene ona? na, kei nga whare kingi te hunga i nga kakahu whakapaipai, i nga kai papai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

neprijatelj provali u grad. tada kralj i svi ratnici pobjegoše noæu kroz vrata izmeðu dva zida nad kraljevskim vrtom - kaldejci bijahu opkolili grad - i krenuše putem prema arabi.

Maori

katahi ka pakaru te pa, rere ana nga tangata whawhai katoa, puta ana i roto i te pa i te po, na te ara o te kuwaha i waenganui o nga taiepa e rua, na tera i te kari a te kingi, i karapotia hoki te pa e nga karari; a haere ana ratou na te ara o te arapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"pusti da proðem preko tvoje zemlje. neæemo zalaziti u polja i u vinograde, niti æemo piti vode iz bunara. iæi æemo kraljevskim putem dok ne proðemo tvoje podruèje."

Maori

tukua atu ahau na tou whenua; e kore matou e peka ki nga mara, ki nga mara waina ranei; e kore matou e inu i te wai o nga puna: ka haere matou na te huanui o te kingi, kia pahemo ra ano ou rohe i a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i evo, sveæenièki æe poglavar amarja biti nad vama u svim jahvinim poslovima, a jišmaelov sin zebadja, nadstojnik judina doma, u svim kraljevskim poslovima. leviti æe vam služiti kao pisari. budite jaki, i na posao! jahve æe biti s onim tko je dobar."

Maori

nana, ko amaria tino tohunga hei upoko mo koutou i nga mea katoa a ihowa; ko teparia hoki, tama a ihimaera, rangatira o te whare o hura, mo nga mea katoa a te kingi: ko nga riwaiti ano hei rangatira i to koutou aroaro. kia maia ki te mahi, a ko ihowa hei hoa mo te pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,212,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK