From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tko bude na krovu, neka ne silazi uzeti to iz kuæe;
ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer kruh je boji onaj koji silazi s neba i daje ivot svijetu."
ko te taro hoki a te atua ko ia e heke iho ana i te rangi, e homai ana i te ora ki te ao
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tko bude na krovu, neka ne silazi i ne ulazi u kuæu da iz nje to uzme.
ko te tangata hoki i runga i te whare kaua e heke iho ki roto ki te whare, kaua hoki e tomo ki te tiki i tetahi mea i roto i tona whare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko zna da li dah ljudski uzlazi gore, a dah zvijeri silazi dolje k zemlji?
ko wai e matau ana ki te wairua o te tangata, e haere ana ranei ki runga, ki te wairua ranei o te kararehe, mehemea ranei e heke iho ana ki raro ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer evo: jahve izlazi iz svetoga mjesta svojega, silazi i hodi po visovima zemaljskim.
no te mea, nana, kei te puta mai a ihowa i tona wahi, ka heke iho ia, ka takahi ki runga ki nga wahi tiketike o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i odmah, èim izaðe iz vode, ugleda otvorena nebesa i duha poput goluba gdje silazi na nj,
a, i taua wa ano i a ia e haere ake ana i te wai, ka kaite ia i nga rangi e wahia ana kia tuwhera, me te wairua, ano he kukupa, e heke iho ana ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i prenese me u duhu na goru veliku, visoku i pokaza mi sveti grad jeruzalem: silazi s neba od boga,
na haria ana ahau e ia i roto i te wairua ki tetahi maunga nui, tiketike, a ka whakakitea mai ki ahau te pa tapu, a hiruharama, e heke iho ana i te rangi i te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gleda on nebo rastvoreno i posudu neku poput velika platna: uleknuta s èetiri okrajka, silazi na zemlju.
na ka kite ia i te rangi kua tuwhera, me tetahi mea e heke iho ana, he mea tuku iho ma nga pito e wha, ki te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sveti grad, novi jeruzalem, vidjeh: silazi s neba od boga, opremljen kao zaruènica nakiæena za svoga mua.
i kite ano ahau i te pa tapu, i hiruharama hou, e heke iho ana i te rangi i te atua, rite rawa, ano he wahine marena hou kua oti te whakapaipai mo tana tane
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
odmah nakon krtenja izaðe isus iz vode. i gle! otvorie se nebesa i ugleda duha bojega gdje silazi kao golub i sputa se na nj.
a, no ka oti a ihu te iriiri, tika tonu ake ia i te wai: na ko te rangi ka tuwhera ki a ia, a ka kite ia i te wairua o te atua e heke iho ana me he kukupa, a tau ana ki runga ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pustonik moabov navaljuje na nj; cvijet mladosti njegove u klanice silazi, rijeè je kraljeva, jahve nad vojskama njemu je ime.
kua pahuatia a moapa, a kua piki atu ratou ki ona pa, kua heke iho hoki ana taitama, he mea whiriwhiri, kei raro, he parekura, e ai ta te kingi, ko ihowa, nei o nga mano tona ingoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anðeo se gospodnji obrati filipu: "ustani i poði na jug putom to iz jeruzalema silazi u gazu; on je pust."
na ka korero tetahi anahera a te ariki ki a piripi, ka mea, whakatika, haere ki te tonga, ki te ara e heke atu ana i hiruharama ki kaha; he koraha tera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"molio sam se, reèe, u jopi kadli u zanosu ugledam viðenje: posudu neku poput velika platna, uleknuta s èetiri okrajka, gdje silazi s neba i dolazi do mene.
i te pa ahau, i hopa, e inoi ana; a ka kite moemoea ahau i tetahi whakakitenga, ko tetahi mea e heke iho ana, ano he kakahu nui, he mea tuku iho i te rangi ma nga pito e wha; a tae tonu mai ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting