Results for stigli translation from Croatian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Maori

Info

Croatian

stigli

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Maori

Info

Croatian

samo, držimo se onoga do èega smo stigli!

Maori

engari ko te wahi kua taea atu e tatou ko tera ano hei tikanga mo ta tatou haere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stigli smo u jeruzalem i ondje smo se tri dana odmarali.

Maori

na kua tae matou ki hiruharama, a noho ana i reira, e toru nga ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pa preplovili more duž cilicije i pamfilije i stigli u miru licijsku.

Maori

whiti ana matou i te moana o kirikia, o pamapuria, ka u ki maira, he pa no raikia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

krenuli su na pogorje, stigli do eškolske doline te izvidjeli kraj.

Maori

a ka tahuri ratou, ka piki ki te maunga, a ka tae ki te awaawa o ehekora, ka tirotiro hoki a taua wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i poðe s njima. kad su stigli do jordana, uzeše sjeæi drva.

Maori

heoi haere ana ia i a ratou. i to ratou taenga ki horano, kei te topetope rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer još niste stigli u poèivalište, u baštinu koju ti daje jahve, bog tvoj.

Maori

kahore nei hoki koutou kia tae noa ki te okiokinga, ki te kainga tupu e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i proðoše, nastavljajuæi put. kad su stigli pred benjaminovu gibeu, sunce je zapadalo.

Maori

na ka whiti atu ratou, ka haere; a kua tonene te ra i a ratou ka tata ki kipea, ki tetahi pa o pineamine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer mi ne posežemo preko svoga, kao da još nismo stigli do vas. ta prvi doista doprijesmo do vas s evanðeljem kristovim.

Maori

kahore hoki a matou totoro noa atu, e kiia ai kahore he taenga atu mo matou ki a koutou: i tae atu na hoki matou ki a koutou rawa na i runga i te rongopai o te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

braæa su pak brže-bolje noæu odaslala pavla i silu u bereju. kad su stigli, odoše u židovsku sinagogu.

Maori

na tonoa tonutia atu e nga teina a paora raua ko hira i te po ki peria: i to raua taenga atu, ka haere ki te whare karakia o nga hurai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i tako se kralj vrati i doðe do jordana, a judejci bijahu stigli do gilgala dolazeæi u susret kralju da prate kralja na prijelazu preko jordana.

Maori

na hohoro tonu a himei pineamini tama a kera, tera i pahurimi ra, a haere tahi ana me nga tangata o hura ki raro, ki te whakatau i a kingi rawiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali kad su stigli do izraelskog tabora, digoše se izraelci i potukoše moapce, tako te ovi pobjegoše pred njima. a izraelci pojuriše da dotuku moapce.

Maori

na, i to ratou taenga ki te puni o iharaira, ko te whakatikanga o iharaira, patua iho nga moapi, a rere ana ratou i to ratou aroaro: na haere tonu ratou ki roto ki te whenua me te patu haere i nga moapi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

slale su èak po muškarce izdaleka, i oni bi im pohrlili èim bi glasnici k njima stigli. a ti se za njih kupala, oèi svoje mazala i nakitom se kitila.

Maori

i unga tangata ano koutou ki te hunga haere mai i tawhiti, he hunga i unga atu nei he karere ki a ratou; na, kua tae mai ratou; mo ratou tau horoi i a koe, mea rawa i ou kanohi ki te pukepoto, whakapaipai rawa i a koe ki nga whakapaipai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a kad su nosaèi kovèega stigli do jordana i kada su sveæenici koji su nosili kovèeg zagazili u vodu na obali - a bilo je vrijeme žetve kad se jordan prelijeva preko svojih obala -

Maori

a, i te taenga o nga kaiamo i te aaka ki horano, i te tukunga atu hoki o nga waewae o nga tohunga e amo ana i te aaka ki te taha o te wai; e ngawha ana hoki a horano ki runga i ona pareparenga katoa i nga ra katoa o te kotinga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

otišli su iz midjana i stigli u paran. poveli su sa sobom ljude iz parana i otišli u egipat pred faraona, kralja egipta, koji mu dade kuæu, odredi mu hranu i dodijeli zemlje.

Maori

a ka whakatika atu ratou i miriana, a ka tae ki parana: na ka tangohia e ratou etahi tangata o parana hei hoa mo ratou, a haere ana ki ihipa ki a parao kingi o ihipa; a na tera i hoatu he whare mona, i whakarite he kai mana; i hoatu ano he whenu a ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a vidio si, uostalom, i u pustinji, gdje te jahve, bog tvoj, cijeloga puta što ste ga prevalili dok ste stigli do ovoga mjesta, nosio kao što èovjek nosi svoga sinèiæa.

Maori

i te koraha ano, i kite ra koe i reira i ta ihowa, i ta tou atua wahanga i a koe, ano he tangata e waha ana i tana tamaiti, i te ara katoa i haere na koutou, a tae noa mai ki tenei wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

asirski je kralj poslao iz lakiša u jeruzalem kralju ezekiji vrhovnog zapovjednika vojske, velikog dvoranina i peharnika s jakom vojskom. krenuše oni, a kad su stigli u jeruzalem, stadoše kod vodovoda gornjeg ribnjaka, na putu u valjarevo polje.

Maori

na ka unga e te kingi o ahiria a taratana, a rapaharihi, a rapahake i rakihi ki a kingi hetekia ki hiruharama, he nui te ope, na haere ana ratou, ka tae ki hiruharama. a, i to ratou taenga atu, ka haere ratou, ka tu ki te awakeri o te puna wai o runga, o tera i te huarahi o te mara a te kaihoroi kakahu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,776,144 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK