Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3. listopada ujedinjenje njemačke.
3 października zjednoczenie niemiec.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unija je poduprla ujedinjenje njemačke nakon pada berlinskoga zida 1989. godine.
po upadku muru berlińskiego w 1989 r. unia europejska aktywnie wspierała zjednoczenie niemiec.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fragmentirana priroda nacionalnih poreznih sustava također sprečava ujedinjenje tržita i učinkovitost.
integracji oraz efektywności rynkowej nie sprzyja również podział krajowych systemów podatkowych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pridobivanje javnog mnijenja za europsko ujedinjenje jo je velik izazov za institucije europske unije.
obecnie ponad dwie trzecie obywateli ue zarządza swoimi nansami w euro. dzięki podawaniu cen towarów i usług w euro konsumenci mogą porównywać ceny w poszczególnych krajach.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ujedinjenje na području pravosuđa i unutarnjih poslova nije bilo predviđeno ugovorom kojim je osnovana europska zajednica.
w traktacie ustanawiającym wspólnotę europejską nie przewidywano zjednoczenia w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw we wnętrznych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ujedinjenje europe oduvijek je bilo politički i ekonomski proces otvoren svim europskim državama koje su spremne potpisati ugovore o osnivanju i preuzeti cjelokupno zakonodavstvo eu-a. Članak 237.
integracja europejska zawsze była procesem polityczno-gospodarczym dostępnym wszystkim państwom europejskim, które były gotowe przyjąć traktaty założycielskie oraz całość prawodawstwa unijnego.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jasno izražava da se europsko ujedinjenje temelji na dvjema vrstama legitimnosti: izravno iskazanoj volji naroda i legitimitetu nacionalnih vlada, koje su jo okviri unutar kojih europska drutva djeluju.
pokazuje w wyraźny sposób, że integracja europejska oparta jest na dwóch podstawach: bezpośrednio wyrażonej woli narodów oraz słuszności istnienia państw narodowych, które w dalszym ciągu tworzą ramy prawne, w których funkcjonują społeczeństwa europejskie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europsko će se ujedinjenje nastaviti na poljima za koja države članice budu smatrale da su u najboljem interesu za suradnju unutar tradi- budu smatrale da su u najboljem interesu za suradnju unutar tradi- cionalnog okvira unije (pitanja kao što su trgovina, globalizacija, cionalnog okvira unije (pitanja kao što su trgovina, globalizacija, jedinstveno tržište, regionalni i socijalni razvoj, istraživanje i razvoj, jedinstveno tržište, regionalni i socijalni razvoj, istraživanje i razvoj, mjere za promicanje rasta i radnih mjesta te mnoga druga).
• integracja europejska będzie nadal postępować wszędzie tam, gdzie państwa członkowskie uznają, że współpraca w ramach ue służy ich interesom (to jest w takich kwestiach, jak: handel, globalizacja, jednolity rynek, rozwój regionalny i społeczny, badania naukowe i rozwój, działania promujące ogólny rozwój i tworzenie nowych miejsc pracy) o pa w 12 le ku re
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: