Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noænim mislim na tebe.
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto � sombra das tuas asas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elizej uðe u kuæu i naðe djeèaka gdje mrtav lei na njegovoj postelji.
quando eliseu chegou � casa, eis que o menino jazia morto sobre a sua cama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jahve æe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu.
disse eu da minha parte: senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ode kuæi te naðe dijete gdje lei na postelji, a zloduh je bio iziao.
e, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bezakonje smilja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje.
a tua benignidade, senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad su glasnici uli, gle: u postelji bjee idol, s kozjom dlakom oko glave!
vindo, pois, os mensageiros, eis que estava a estátua na cama, e a pele de cabra � sua cabeceira.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ako bi se dotakao èega to je bilo na njezinoj postelji ili na predmetu na kojem je ona sjedila, neka je neèist do veèeri.
se o sangue estiver sobre a cama, ou sobre alguma coisa em que ela se sentar, quando alguém tocar nele, será imundo até a tarde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"kaem vam, one æe noæi biti dvojica u jednoj postelji: jedan æe se uzeti, drugi ostaviti.
digo-vos: naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e o outro será deixado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ali aul vrati glasnike natrag da vide davida i zapovjedi im: "donesite ga k meni u postelji da ga ubijem!"
tornou saul a enviá-los, para que vissem a davi, dizendo-lhes: trazei-mo na cama, para que eu o mate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ali ima na nebu bog koji objavljuje tajne i on je saopæio kralju nabukodonozoru ono to æe biti na svretku dana. evo tvoje sanje i onoga to ti se prividjelo na postelji:
mas há um deus no céu, o qual revela os mistérios; ele, pois, fez saber ao rei nabucodonozor o que há de suceder nos últimos dias. o teu sonho e as visões que tiveste na tua cama são estas:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad su uli u kuæu, on je leao na postelji u svojoj spavaonici. oni ga ubie, odsjekoe mu glavu i uzee je i cijelu su onu noæ ili putem kroz arabu.
porque entraram na sua casa, estando ele deitado na cama, no seu quarto de dormir, e o feriram e mataram, e cortando-lhe a cabeça, tomaram-na e andaram a noite toda pelo caminho da arabá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to æu tek uèiniti sa zlikovcima koji su ubili potena èovjeka u njegovoj kuæi, na njegovoj postelji! zar da ne traim od vas raèun za njegovu krv i da vas ne istrijebim sa zemlje?"
quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a onaj mu iznutra odgovori: 'ne dosaðuj mi! vrata su veæ zatvorena, a djeèica sa mnom u postelji. ne mogu ustati da ti dadnem...'
e se ele, de dentro, responder: não me incomodes; já está a porta fechada, e os meus filhos estão comigo na cama; não posso levantar-me para te atender;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: