Results for anðela translation from Croatian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Russian

Info

Croatian

a sedam anðela sa sedam trubalja pripremiše se da zatrube.

Russian

И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i nikakvo èudo! ta sam se sotona prerušuje u anðela svjetla.

Russian

И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

postade toliko moæniji od anðela koliko je uzvišenije nego oni baštinio ime.

Russian

будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i vidjeh: sedmorici anðela što stoje pred bogom dano je sedam trubalja.

Russian

И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ti ga tek za malo uèini manjim od anðela, slavom i èasti njega ovjenèa,

Russian

Не много Ты унизил его пред Ангелами; славою и честью увенчал его, и поставил его над делами рук Твоих,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i vidjeh anðela: siðe s neba s kljuèima bezdana i s velikim okovima u ruci.

Russian

И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

david nije mogao iæi k njemu da traži boga jer ga je bio spopao strah od maèa jahvina anðela.

Russian

И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашен был мечом Ангела Господня.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a svi koji su sjedili u vijeæu upriješe pogled u stjepana te opaziše - lice mu kao u anðela.

Russian

И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jedno od èetiri biæa dade sedmorici anðela sedam zlatnih èaša, punih gnjeva boga koji živi u vijeke vjekova.

Russian

И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"Šaljem, evo, svog anðela pred tobom da te èuva na putu i dovede te u mjesto koje sam priredio.

Russian

Вот, Я посылаю пред тобою Ангела хранить тебя на пути и ввести тебя в то место, которое Я приготовил.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a ornan, okrenuvši se, opazi anðela, a njegova se èetiri sina sakriše. ornan je vrhao pšenicu.

Russian

Орна обратился, увидел Ангела, и четыре сына его с ним скрылись. Орна молотил тогда пшеницу.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doista, ako bog anðela koji sagriješiše nije poštedio nego ih je sunovratio u tartar i predao mraènom bezdanu da budu èuvani za sud;

Russian

Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i vidjeh snažna anðela gdje iza glasa proglašuje: "tko je dostojan otvoriti knjigu i otpeèatiti peèate njezine?"

Russian

И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i vidjeh drugoga jednog anðela gdje uzlazi od istoka sunèeva s peèatom boga živoga. on povika iza glasa onoj èetvorici anðela kojima bi dano nauditi zemlji i moru:

Russian

И видел я иного Ангела, восходящего отвостока солнца и имеющего печать Бога живаго. И воскликнул он громким голосом к четырем Ангелам, которым дано вредитьземле и морю, говоря:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali njega, za malo manjeg od anðela, isusa, vidimo zbog pretrpljene smrti slavom i èasti ovjenèana da milošæu božjom bude svakome na korist što je on smrt okusio.

Russian

но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"doista, tko se zastidi mene i mojih rijeèi, toga æe se i sin Èovjeèji stidjeti kada doðe u slavi svojoj i oèevoj i svetih anðela."

Russian

Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i doðe jedan od sedam anðela što imaju sedam èaša punih zala konaènih te progovori sa mnom: "doði, pokazat æu ti zaruènicu, Ženu jaganjèevu!"

Russian

И пришел ко мне один из семи Ангелов, у которых было семь чаш, наполненных семью последними язвами, и сказал мне: пойди, я покажу тебе жену, невесту Агнца.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i reèe mi: "ove su rijeèi vjerne i istinite jer gospod bog, nadahnitelj proroka, posla svoga anðela da on pokaže slugama njegovim što se ima dogoditi ubrzo.

Russian

И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

moj je bog poslao svog anðela; zatvorio je ralje lavovima te mi ne naudiše, jer sam nedužan pred njim. pa i pred tobom, o kralju, ja sam bez krivice."

Russian

Тогда царь чрезвычайно возрадовался о нем и повелел поднять Даниила изо рва; и поднят был Даниил изо рва, и никакого повреждения не оказалось на нем, потому что он веровал в Бога своего.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

bog je poslao anðela na jeruzalem da ga istrebljuje; a kad je poèeo istrebljivati, pogledao je jahve i sažalilo mu se zbog zla, pa je rekao anðelu zatorniku: "dosta je sada, spusti ruku!" jahvin je anðeo stajao kraj gumna jebusejca ornana.

Russian

И послал Бог Ангела в Иерусалим, чтобы истреблять его. И когда он начал истреблять, увидел Господь и пожалел о сем бедствии, и сказал Ангелу-истребителю: довольно! теперь опусти руку твою. Ангел же Господень стоял тогда над гумном Орны Иевусеянина.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,740,524 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK