Results for egipatskoj translation from Croatian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Russian

Info

Croatian

egipatskoj

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Russian

Info

Croatian

jahve reèe mojsiju i aronu u zemlji egipatskoj:

Russian

И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u dan kad je jahve govorio s mojsijem u egipatskoj zemlji,

Russian

Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dolazi, evo, sedam godina velikog obilja svoj zemlji egipatskoj.

Russian

Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ljubite i vi pridošlicu, jer ste i sami bili pridošlice u zemlji egipatskoj.

Russian

Любите и вы пришельца, ибо сами были пришельцами в земле Египетской.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga se narod raziðe po svoj zemlji egipatskoj da skuplja strnjiku namjesto slame.

Russian

И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместосоломы.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u svoj æe zemlji egipatskoj nastati veliki jauk, kakva nije bilo niti æe kad poslije biti.

Russian

и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ja æu uèiniti da otvrdne srce faraonu i umnožit æu znakove i èudesa u zemlji egipatskoj.

Russian

но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a poslije njih nastat æe sedam gladnih godina, kada æe se zaboraviti sve obilje u zemlji egipatskoj.

Russian

после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

on ih izvede uèinivši èudesa i znamenja u zemlji egipatskoj, u crvenome moru i u pustinji kroz èetrdeset godina.

Russian

Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжениесорока лет.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kaznit æu sve koji budu u zemlji egipatskoj, kao što sam kaznio jeruzalem: maèem, glaðu i kugom.

Russian

Посещу живущих в земле Египетской, как Я посетил Иерусалим, мечом, голодом и моровою язвою,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

josip pobra sav novac što se nalazio u zemlji egipatskoj i zemlji kanaanskoj u zamjenu za žito koje se prodavalo i odnese novac u faraonov dvor.

Russian

Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bog naroda ovoga, izraela, izabra oce naše i uzdiže narod za boravka u zemlji egipatskoj te ga ispruženom rukom izvede iz nje.

Russian

Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцеювознесенною вывел их из нее,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a primaèe se sedam gladnih godina, kako je josip prorekao. u svim zemljama bijaše glad, a u svoj zemlji egipatskoj bijaše kruha.

Russian

и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i uèini jahve tako. rojevi obada nalete u faraonov dvor, na domove njegovih službenika i po svoj zemlji egipatskoj. zemlja nastrada od obada.

Russian

И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

izraelci se nastaniše u zemlji egipatskoj, u kraju gošenskom; u njem stekoše vlasništvo; bijahu rodni i broj im se veoma umnoži.

Russian

И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

evo, bdim nad njima, na nesreæu, a ne na dobro njihovo: svi ljudi judejski što su u zemlji egipatskoj poginut æe od maèa i gladi do potpunog istrebljenja.

Russian

Вот, Я буду наблюдать над вами к погибели, а не к добру; и все Иудеи, которые в земле Египетской, будут погибать от меча и голода, доколе совсем не истребятся.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"neæe vas faraon poslušati", reèe jahve mojsiju, "a to da bi se umnožila moja znamenja u zemlji egipatskoj."

Russian

И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились чудеса Мои в земле Египетской.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

mojsije sazva sav izrael pa im reèe: "vidjeli ste na roðene oèi sve što je jahve uèinio u zemlji egipatskoj faraonu, svim službenicima njegovim i svoj zemlji njegovoj:

Russian

Вот слова завета, который Господь повелел Моисею поставить с сынами Израилевыми в земле Моавитской, кроме завета, который Господь поставил с ними на Хориве.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

sad, oba tvoja sina što su ti se rodila u zemlji egipatskoj, prije nego sam ja stigao k tebi u egipat, neka budu moji - efrajim i manaše neka budu moji kao i ruben i Šimun!

Russian

И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"oh, da smo pomrli od ruke jahvine u zemlji egipatskoj kad smo sjedili kod lonaca s mesom i jeli kruha do mile volje!" - rekoše im. "izveli ste nas u ovu pustinju da sve ovo mnoštvo gladom pomorite!"

Russian

и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,042,813,128 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK