From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kao krike mogranja tvoji su obrazi pod koprenom tvojom.
как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
usne su tvoje kao trake od grimiza i rijeèi su tvoje draesne, kao krike mogranja tvoji su obrazi pod koprenom tvojom.
как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sari reèe: "evo tisuæu srebrnika to ih dajem tvome bratu: neka ti budu koprenom pred oèima sviju to su s tobom. ti si svakako opravdana."
И Сарре сказал: вот, я дал брату твоему тысячу сиклей серебра; вот, это тебе покрывало для очей пред всеми, которые с тобою, и пред всеми ты оправдана.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting