Results for momka translation from Croatian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Russian

Info

Croatian

samuel uze Šaula i njegova momka, odvede ih u sobu i dade im mjesto u proèelju meðu uzvanicima, kojih je bilo tridesetak.

Russian

И взял Самуил Саула и слугу его, и ввел их в комнату, и дал им первое место между званными, которых было около тридцати человек.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i uhvati nekog momka iz sukota te ga uze ispitivati; a on mu popisa imena sukotskih knezova i starješina, sedamdeset i sedam ljudi.

Russian

И захватил юношу из жителей Сокхофа и выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nego dozva momka koji ga je služio i zapovjedi mu: "otjeraj ovu od mene, izbaci je i zakljuèaj vrata za njom!"

Russian

И позвал отрока своего, который служил ему, и сказал: прогони эту от меня вон и запри дверь за нею.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

no božja srdžba usplamtje što je on pošao. zato anðeo jahvin stade na put da ga sprijeèi. on je jahao na svojoj magarici, a pratila ga njegova dva momka.

Russian

И воспылал гнев Божий за то, что он пошел, и стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему. Он ехал на ослице своей и с ними двое слуг его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

imam i slame i krme za svoje magarce, a i kruha i vina za sebe, za svoju ženu i za momka koji prati mene, tvoga slugu. imamo svega dosta."

Russian

у нас есть и солома и корм для ослов наших; также хлеб и вино для меня и для рабытвоей и для сего слуги есть у рабов твоих; ни в чем нет недостатка.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

uto se kišu, Šaulovu ocu, izgubilo nekoliko magarica, pa kiš reèe svome sinu Šaulu: "uzmi sa sobom jednoga momka pa ustani i idi tražiti magarice!"

Russian

И пропали ослицы у Киса, отца Саулова, и сказал КисСаулу, сыну своему: возьми с собою одного из слуг и встань, пойди, поищи ослиц.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a onda æu poslati momka i reæi mu: 'idi! naði strijelu!' ako onda doviknem momku: 'pazi, strijela je ovamo bliže od tebe, donesi je!' - ti onda doði, jer je za tebe dobro i nema nikakve opasnosti, tako mi jahve živoga!

Russian

потом пошлю отрока, говоря : „пойди, найди стрелы"; и еслия скажу отроку: „вот, стрелы сзади тебя, возьми их", то приди ко мне, ибо мир тебе, и, жив Господь, ничего тебе не будет ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,589,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK