Results for ponos translation from Croatian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Russian

Info

Croatian

ponos

Russian

Гордость

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.

Russian

Во множестве народа – величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

u ašdodu stanovat æe kopilad! zatrt æu ponos filistejaca,

Russian

Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

da ponos vaš mnome poraste u kristu isusu kad opet doðem k vama.

Russian

дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась черезменя, при моем вторичном к вам пришествии.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoæ smjernim oèima pritjeèe.

Russian

Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! иОн спасет поникшего лицем,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

on je strašan i jezovit, od njega samog izlazi njegovo pravo i njegov ponos.

Russian

Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

dotle, ne dalje, rekao sam njemu, tu nek' se lomi ponos tvog valovlja!

Russian

и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ponos izraelov svjedoèi protiv njega; svojom krivnjom posrnu efrajim, posrnut æe i juda s njim.

Russian

И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ali krist - kao sin, nad kuæom njegovom. njegova smo kuæa mi ako saèuvamo smjelost i ponos nade.

Russian

а Христос – как Сын в доме Его; дом же Его – мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

babilon, ures kraljevstava, ures i ponos kaldejski, bit æe k'o sodoma i gomora kad ih bog zatrije.

Russian

И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

"kako li je zauzet, kako osvojen taj ponos zemlje sve? kako li babilon posta strašilo narodima?

Russian

Как взят Сесах, и завоевана слава всей земли! Как сделался Вавилонужасом между народами!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

prijeæi æe more egipatsko, jer on æe udariti valove morske, sve dubine nila presahnut æe. bit æe oboren ponos asirije, oduzeto žezlo egiptu.

Russian

И пройдет бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

nad tafnisom pomrèat æe dan kad ondje slomim jaram egipatski i kad se dokonèa ponos moæi u njemu! nad njim æe se nadviti oblak, i njegove æe kæeri biti odvedene u ropstvo!

Russian

И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу тамярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

"reci domu izraelovu: ovako govori jahve gospod: evo, oskvrnut æu svoje svetište, vaš ponos snažni, radost vam oèinju i èežnju duše vaše! i sinovi i kæeri koje ostaviste, od maèa æe pasti!

Russian

скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Мое, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,571,189 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK