Results for ostaviti translation from Croatian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Serbian

Info

Croatian

ostaviti

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Serbian

Info

Croatian

"to bi trebali ostaviti glavnim pregovaračima.

Serbian

"to bi trebalo da ostavimo glavnim pregovaračima.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

neæu vas ostaviti kao siroèad; doæi æu k vama.

Serbian

neæu vas ostaviti sirotne; doæi æu k vama.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

idemo ostaviti prošlost iza nas i postići rješenje".

Serbian

hajde da ostavimo prošlost iza nas i postignemo rešenje."

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dužnosnici eu kažu kako treba ostaviti otvorena vrata za tursku

Serbian

zvaničnici eu kažu da treba ostaviti otvorena vrata za tursku

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"ne možemo ostaviti po strani potrebu zaštite postojećeg mira.

Serbian

«ne možemo ostaviti po strani potrebu da se zaštiti postojeći mir.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

većina njih želi ostaviti pušenje, ali im je teško odviknuti se.

Serbian

većina njih želi da ostavi pušenje, ali im je teško da se odviknu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

stoga æe èovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu;

Serbian

zato ostaviæe èovek oca svog i majku i prilepiæe se k ženi svojoj,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pokazali smo jasnu političku volju jer makedonija želi ostaviti ovaj problem iza sebe.

Serbian

pokazali smo jasnu političku volju, jer makedonija želi da ostavi ovaj problem iza sebe.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"Žrtvovanje bi trebalo ostaviti neku vrstu traga, u suprotnom je besmisleno.

Serbian

„Žrtvovanje bi trebalo da ostavi neku vrstu traga, u suprotnom je besmisleno.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

dok neki žele ostaviti oružje i steći politički utjecaj, drugi žele ostati naoružani.

Serbian

dok neki žele da ostave oružje i steknu politički uticaj, drugi žele da ostanu naoružani.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"oni žele ostaviti dojam kako su velika i značajna skupina s velikom potporom javnosti.

Serbian

«oni žele da ostave utisak da su velika i značajna grupa koja ima veliku podršku javnosti.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

nije stoga čudno da bi većina u regiji htjela razdoblje sukoba jednom zauvijek ostaviti u prošlosti.

Serbian

nije onda ni čudo što većina u regionu želi da period sukoba jednom za svagda stavi iza sebe.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"oni svakako pokušavaju ostaviti dojam kako su nešto što nisu", kazao je laity.

Serbian

«oni svakako pokušavaju da ostave utisak da su nešto što zapravo nisu», rekao je lejti.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"imali smo puno problema u prošlosti koje treba ostaviti iza sebe", kazao je tadić.

Serbian

«imali smo puno problema u prošlosti koje treba ostaviti iza sebe», rekao je tadić.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"ne možemo ostaviti po strani potrebu zaštite postojećeg mira". [getty images]

Serbian

«ne možemo ostaviti po strani potrebu da se zaštiti postojeći mir». [geti imidžis]

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

europska komisija (ec) doživljava tadićevu pobjedu kao znak da je srbija odlučila ostaviti prošlost za sobom.

Serbian

evropska komisija (ek) saopštila je da je tadićeva pobeda znak da je srbija odlučila da raskrsti sa prošlošću.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

setimes:jeste li sami odlučili priključiti se rehabilitacijskoj zajednici i pokušati se ostaviti droge ili su vam u tome drugi pomogli?

Serbian

setimes: da li ste sami odlučili da odete na oporavak i pokušate da se odviknete od droge ili su vam pomogli drugi?

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"imajući na umu činjenicu kako se kosovo nalazi u vrlo važnoj etapi izgradnje države, njegovo će odsustvo ostaviti traga na procesima.

Serbian

"imajući u vidu činjenicu da je kosovo u vrlo važnoj fazi izgradnje države, njegovo odsustvo će se reflektovati u tim procesima.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"ova formula koju je usvojila međunarodna zajednica predstavlja ključan i realan temelj za pregovore, za pravo i održivo rješenje koje neće ostaviti probleme za budućnost.

Serbian

«Оva formula, koju je usvojila međunarodna zajednica, predstavlja ključnu i realnu osnovu za pregovore, za pravo i održivo rešenje koje neće ostaviti probleme za budućnost.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"nadamo se da će nova vlada ostaviti za sobom provokativnu retoriku predizbornog razdoblja kako bi se uzajamno suglasili oko rješenja", kazao je premijer.

Serbian

"nadamo se da će nova vlada ostaviti za sobom provokativnu retoriku predizbornog perioda, kako bi se međusobno saglasili oko rešenja", rekao je premijer.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,772,883,839 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK