Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ene svojim muevima kao gospodinu!
las casadas estén sujetas a sus propios esposos como al señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oni odgovore: "gospodinu treba."
y ellos dijeron: --porque el señor lo necesita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pozdravite amplijata, ljubljenoga moga u gospodinu.
saludad a amplias, amado mío en el señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i odluèite se za ono to je milo gospodinu.
aprobad lo que es agradable al seño
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tko se hvali, u gospodinu neka se hvali.
pero el que se gloría, gloríese en el señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dragovoljno slue - kao gospodinu, a ne ljudima,
servid de buena voluntad, como al señor, no como a los hombres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da, sada ivimo kada ste vi postojani u gospodinu!
porque ahora vivimos, si efectivamente estáis firmes en el señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a uvjeren sam u gospodinu da æu i sam uskoro doæi.
pero confío en el señor que yo también iré pronto a vosotros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipak, u gospodinu - ni ena bez mua, ni mu bez ene!
no obstante, en el señor ni el hombre existe aparte de la mujer, ni la mujer existe aparte del hombre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali kad se izrael obrati gospodinu, skinut æe se prijevjes.
pero cuando se conviertan al señor, el velo será quitado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sve se vie poveæavalo mnotvo mueva i ena to vjerovahu gospodinu
los que creían en el señor aumentaban cada vez más, gran número así de hombres como de mujeres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
djeco, sluajte svoje roditelje u gospodinu jer to je pravedno.
hijos, obedeced en el señor a vuestros padres, porque esto es justo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
glas vièe u pustinji: pripravite put gospodinu, poravnite mu staze!
voz del que proclama en el desierto: "preparad el camino del señor; enderezad sus sendas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a hvala bogu koji nam daje pobjedu po gospodinu naem isusu kristu!
pero gracias a dios, quien nos da la victoria por medio de nuestro señor jesucristo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ruka gospodnja bijae s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se gospodinu.
la mano del señor estaba con ellos, y un gran número que creyó se convirtió al señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opravdani dakle vjerom, u miru smo s bogom po gospodinu naem isusu kristu.
justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con dios por medio de nuestro señor jesucristo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a rado bih da budete bezbrini. neoenjen se brine za gospodnje, kako da ugodi gospodinu.
quisiera, pues, que estuvieseis libres de ansiedad. el no casado se preocupa de las cosas del señor, de cómo agradar al señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sluio sam gospodinu sa svom poniznoæu u suzama i kunjama koje me zadesie zbog zasjeda idovskih;
sirviendo al señor con toda humildad y con muchas lágrimas y pruebas que me vinieron por las asechanzas de los judíos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a uzdamo se, u gospodinu, u vas: da vrite i da æete vriti ono to vam zapovijedamo.
tenemos confianza en el señor en cuanto a vosotros, que hacéis y haréis lo que os mandamos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da, nekoæ bijaste tama, a sada ste svjetlost u gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite -
porque si bien en otro tiempo erais tinieblas, ahora sois luz en el señor. ¡andad como hijos de luz
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: